Відмінності між версіями «Шевельов Ю. Праці наявні в інтернеті»
Матеріал з Хронологія мовних подій в Україні: зовнішня історія української мови
(→1972) |
(→Книжки) |
||
(Не показані 2 проміжні версії цього користувача) | |||
Рядок 9: | Рядок 9: | ||
==Книжки== | ==Книжки== | ||
* '''Шерех Ю.''' ''Головні правила українського правопису.'' Б.М.: Видавництво “Прометей”, 1946.[http://diasporiana.org.ua/movoznavstvo/2837-shereh-yu-golovni-pravila-ukrayinskogo-pravopisu/ На сайті Diasporiana]. | * '''Шерех Ю.''' ''Головні правила українського правопису.'' Б.М.: Видавництво “Прометей”, 1946.[http://diasporiana.org.ua/movoznavstvo/2837-shereh-yu-golovni-pravila-ukrayinskogo-pravopisu/ На сайті Diasporiana]. | ||
− | * '''Шерех Ю.''' ''Думки проти течії''. Б. м. (Ульм?): Видавництво «Україна», 1949. [http://1576.ua/books/3362 На сайті 1576]. [http://diasporiana.org.ua/ideologiya/3713-shereh-yu-dumki-proti-techiyi-publitsistika/ На сайті Diasporiana].[http://chtyvo.org.ua/authors/Sheveliov_Yurii/Dumky_proty_techii/ | + | * '''Шерех Ю.''' ''Думки проти течії''. Б. м. (Ульм?): Видавництво «Україна», 1949. [http://1576.ua/books/3362 На сайті 1576]. [http://diasporiana.org.ua/ideologiya/3713-shereh-yu-dumki-proti-techiyi-publitsistika/ На сайті Diasporiana]. [http://chtyvo.org.ua/authors/Sheveliov_Yurii/Dumky_proty_techii/ На сайті Чтиво]. |
* '''Шевельов Ю.''' ''Внесок Галичини у формування української літературної мови''. Фюрт, 1949. Циклостиль. [http://diasporiana.org.ua/movoznavstvo/7810-shereh-yu-galichina-u-formuvanni-novoyi-ukrayinskoyi-literaturnoyi-movi/ На сайті Diasporiana] | * '''Шевельов Ю.''' ''Внесок Галичини у формування української літературної мови''. Фюрт, 1949. Циклостиль. [http://diasporiana.org.ua/movoznavstvo/7810-shereh-yu-galichina-u-formuvanni-novoyi-ukrayinskoyi-literaturnoyi-movi/ На сайті Diasporiana] | ||
:Друге видання: '''Юрій Шерех.''' ''Галичина в формуванні нової української літературної мови''. Department of Slavic Languages, The University of Alberta, Edmonton, 1975. | :Друге видання: '''Юрій Шерех.''' ''Галичина в формуванні нової української літературної мови''. Department of Slavic Languages, The University of Alberta, Edmonton, 1975. | ||
Рядок 34: | Рядок 34: | ||
* '''Шерех Ю.''' ''Третя сторожа: література, мистецтво, ідеології''. - Балтимор-Торонто: Українське незалежне видавництво «Смолоскип» ім. В. Симоненка, 1991. [http://diasporiana.org.ua/mistetstvo/10691-shereh-yu-tretya-storozha-literatura-mistetstvo-ideologiyi/ На сайті Diasporiana] | * '''Шерех Ю.''' ''Третя сторожа: література, мистецтво, ідеології''. - Балтимор-Торонто: Українське незалежне видавництво «Смолоскип» ім. В. Симоненка, 1991. [http://diasporiana.org.ua/mistetstvo/10691-shereh-yu-tretya-storozha-literatura-mistetstvo-ideologiyi/ На сайті Diasporiana] | ||
− | * '''Юрій Шевельов.''' [[Шевельов Ю. УКРАЇНСЬКА_МОВА В ПЕРШІЙ ПОЛОВИНІ ДВАДЦЯТОГО СТОЛІТТЯ (1900-1941). Стан і статус.|''Українська мова в першій половині двадцятого століття 1900—1941. Стан і статус''., 1987.]] | + | * '''Юрій Шевельов.''' [[Шевельов Ю. УКРАЇНСЬКА_МОВА В ПЕРШІЙ ПОЛОВИНІ ДВАДЦЯТОГО СТОЛІТТЯ (1900-1941). Стан і статус.|''Українська мова в першій половині двадцятого століття 1900—1941. Стан і статус''., 1987.]] [https://zbruc.eu/node/68981 Текст книжки на сайті Збруч.] |
::;Передруки: | ::;Передруки: | ||
::*'''Юрій Шевельов'''. ''Українська мова в першій половині двадцятого стліття (1900-1941): Стан і статус''. Чернівці: Рута, 1998. | ::*'''Юрій Шевельов'''. ''Українська мова в першій половині двадцятого стліття (1900-1941): Стан і статус''. Чернівці: Рута, 1998. | ||
Рядок 43: | Рядок 43: | ||
* '''Shevelov G. Y.''' ''The Ukrainian Language in the First Half of he Twentieth Century 1900-1941.'' Cambridge, 1989. [http://diasporiana.org.ua/movoznavstvo/5932-shevelov-g-y-the-ukrainian-language-in-the-first-half-of-he-twentieth-century-1900-1941/ На сайті Diasporiana] | * '''Shevelov G. Y.''' ''The Ukrainian Language in the First Half of he Twentieth Century 1900-1941.'' Cambridge, 1989. [http://diasporiana.org.ua/movoznavstvo/5932-shevelov-g-y-the-ukrainian-language-in-the-first-half-of-he-twentieth-century-1900-1941/ На сайті Diasporiana] | ||
− | * '''Юрій Шевельов'''. [[Шевельов Ю. Чому общерусский язык, а не вібчоруська мова?|''Чому общерус. язык, а не вібчоруська мова? - З проблем східнослов'ян. глотогонії:'' ''Дві статті про постання української мови''. К.. 1994. ]] [http://www.ukrcenter.com/Література/Юрій-Шевельов/62666/Чому-общерусский-язык-а-не-вібчоруська-мова Pdf на сайті Український Центр]. | + | * '''Юрій Шевельов'''. [[Шевельов Ю. Чому общерусский язык, а не вібчоруська мова?|''Чому общерус. язык, а не вібчоруська мова? - З проблем східнослов'ян. глотогонії:'' ''Дві статті про постання української мови''. К.. 1994. ]] [https://zbruc.eu/node/64725 Текст статей на сайті Збруч.] [http://www.ukrcenter.com/Література/Юрій-Шевельов/62666/Чому-общерусский-язык-а-не-вібчоруська-мова Pdf на сайті Український Центр]. |
::;Передруки: | ::;Передруки: | ||
::*'''Шевельов Ю.''' ''Вибрані праці'', Т.1 ''Мовознавство''. К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 382-411. | ::*'''Шевельов Ю.''' ''Вибрані праці'', Т.1 ''Мовознавство''. К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 382-411. |
Поточна версія на 16:20, 31 серпня 2017
Бібліографія
- Юрій Володимирович Шевельов (Юрій Шерех). Матеріяли до біблографії. /Упоряд. Андрій Даниленко і Лев Чабан. - Нью-Йорк: Українська Вільна Академія Наук, 1998. На сайті Diasporiana. Є навігація.
Книжки
- Шерех Ю. Головні правила українського правопису. Б.М.: Видавництво “Прометей”, 1946.На сайті Diasporiana.
- Шерех Ю. Думки проти течії. Б. м. (Ульм?): Видавництво «Україна», 1949. На сайті 1576. На сайті Diasporiana. На сайті Чтиво.
- Шевельов Ю. Внесок Галичини у формування української літературної мови. Фюрт, 1949. Циклостиль. На сайті Diasporiana
- Друге видання: Юрій Шерех. Галичина в формуванні нової української літературної мови. Department of Slavic Languages, The University of Alberta, Edmonton, 1975.
- Юрій Шерех (Шевельов). Нарис сучасної української літературної мови. Мюнхен, 1951.На сайті УКМА. На сайті Diasporiana.
- Передруки
- Юрій Шевельов. Нарис сучасної української літературної мови та інші лінгвістичні студії. К.: Темпора, 2012, с.29-446.
- Шевельов (Шерех) Ю. Прощання з учора ("Коли ж прийде справжній день?"). Мюнхен, 1952. На сайті Diasporiana На сайті 1576. Pdf на сайті Український Центр (Книга на файлообміннику електронної бібліотеки Літера в розділі Літературознавство.)
- Шерех Ю. Кость Михальчук. Вінніпег: УВАН, 1952. На сайті Diasporiana.
- Передруки
- Юрій Шевельов. Портрети українських мовознавців. / Упоряд. Л. Масенко.- К.: Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2008, С. 94-126.
- Шерех Ю. Всеволод Ганцов. Олена Курило. Вінніпег: УВАН, 1954. На сайті Diasporiana. На сайті 1576.
- Передруки
- Юрій Шевельов. Портрети українських мовознавців. / Упоряд. Л. Масенко.- К.: Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2008, С. 32-92.
- Shevelov, George Y. A Prehistory of Slavic. The Historical Phonology of Common Slavic. Heidelberg, 1964. (Книга на файлообміннику електронної бібліотеки Літера в розділі Мовознавство.)
- Шерех Ю. Не для дітей. Літературно-критичні статті й есеї. — Нью-Йорк : Пролог, 1964. — 415 с. На сайті 1576. На сайті Diasporiana
- Шерех Ю. Друга черга. Нью-Йорк, 1978. = Бібліотека “Прологу” і “Сучасности” ч. 130. На сайті Diasporiana
- Шерех Ю. Третя сторожа: література, мистецтво, ідеології. - Балтимор-Торонто: Українське незалежне видавництво «Смолоскип» ім. В. Симоненка, 1991. На сайті Diasporiana
- Юрій Шевельов. Українська мова в першій половині двадцятого століття 1900—1941. Стан і статус., 1987. Текст книжки на сайті Збруч.
- Передруки
- Юрій Шевельов. Українська мова в першій половині двадцятого стліття (1900-1941): Стан і статус. Чернівці: Рута, 1998.
- Скорочений варіант (випущено розділи 1, 2, 3 та 8) в кн. Ю. Шерех. Пороги і запоріжжя. Література. Мистецтво. Ідеології. Т. III. Харків: Фоліо, 1998, Стор. 250-363.
- Скорочений варіант (випущено розділи 1, 2, 3 та 8) в кн. Ю. Шерех. Поза книжками і з книжок. Київ: Час, 1998, Стор. 281-392.
- Шевельов Ю. Вибрані праці: У 2 кн. Кн.І. Мовознавство / Упоряд. Л. Масенко.- К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 26-279.
- Shevelov G. Y. The Ukrainian Language in the First Half of he Twentieth Century 1900-1941. Cambridge, 1989. На сайті Diasporiana
- Юрій Шевельов. Чому общерус. язык, а не вібчоруська мова? - З проблем східнослов'ян. глотогонії: Дві статті про постання української мови. К.. 1994. Текст статей на сайті Збруч. Pdf на сайті Український Центр.
- Передруки
- Шевельов Ю. Вибрані праці, Т.1 Мовознавство. К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 382-411.
- Юрій Шевельов. "Я, мені, мене... (і довкруги)". Спогади. У двох томах. Видавництво часопису "Березіль", Видавництво М. П. Коць. Харків - Нью-Йорк, 2001. Текст першого тому у форматі doc. на сайті Український Центр. Текст першого тому у форматі doc. на сайті Чтиво.
- Шевельов Ю. Історична фонологія української мови. Українській переклад Shevelov, George Y. A Historical Phonology of the Ukrainian Language, 1979 Сергія Вакуленка та Андрія Даниленка. Харків: Акта, 2002.; На сайті Український Центр. Фрагменти перекладу на сайті «Ізборник».
Статті
1941
- Шевчук Г., Нетай В. Уярмлена мова. Нова Україна. – 1941. – №3 (11 грудня). – с. 2-3.
- Передруки
- «Дивослово: українська мова і література в навчальних закладах», 2008. – Ч. 12 (621). – С. 31-32 (Не дотримано ориґінального правопису).
- Шевчук Г. Визначний український діяч. До роковин смерти О. Потебні († 11 ХІІ 1891 р.), Нова Україна – 1941. – №13 (25-26 грудня). – с. 3 4.
1943
- Шевельов Ю. Три профілі. (До перевидання праць наддніпрянських мовознавців у Львові). Наші дні. – 1943. – Ч. 4 – С. 6-7.
1944
- Юрій Шерех (Шевельов). Леґенда про український неокласицизм, Український вісник, 1944: 31–33; Хорс, 1946:1.
- Передруки
- Юрій Шерех. Не для дітей. Мюнхен: Пролог, 1964.
- Юрій Шерех. Пороги і запоріжжя: Література, мистецтво, ідеології. Харків: Фоліо, 1998. Том 1. ст. 92–139.
1946
- Шерех Ю. Стилі сучасної української літератури на еміграції (1946). Вперше надруковано в альманасі «МУР» (1946.- Ч.1.- С. 54-81). Джерело: Шерех Ю. Пороги і Запоріжжя: Література. Мистецтво. Ідеології, т. 1. X., 1998. С. 161-198. На сайті Український Центр.
- Передруки
- Шевельов Ю. Вибрані праці, Т.2. Литературознавство, К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 593-632.
- Шевчук Гр. Одна чи дві літературні мови. Рідне Слово. Місячник літератури, мистецтва і науки. Рік II. Ч. 3-4, Лютий-Березень 1946, С. 78-85.
1947
- Шерех Ю. Принципи і етапи большевицької політики щодо словянських мов в СССР (крім російської). Надруковано в газеті „Свобода” за 1947 рік, номери 270-278. Оригінал на сайті газети „Свобода”.
- Передруки
- До річниці розгрому "українізації". „Свобода”. - 1982.- 20 жовтня, Ч. 199, - С. 3. Передруковано окремі розділи статті.
- Юрій Шевельов. Нарис сучасної української літературної мови та інші лінгвістичні студії. К.: Темпора, 2012, с.512-532.
1948
- Шерех Ю. Четвертий Харків. Текст на сайті Майдан.
- Написано 1948 року а Мюнхені. Вперше надруковано в «Студентському віснику» (1948 - Ч.ІІ, 2. - С. 19-32)
- Стаття була написана як післямова до книжки Леонида Лимана «Повість про Харків» (уривки з твору були вміщені в «Арці», 1948, ч. 2 і в «Українських вістях» ч. 18). У тексті статті використано низку формулювань з твору Л. Лимана. Щоб не переобтяжувати текст великою кількістю лапок, автор дозволив собі окремі вислови включити в текст, не відзначаючи цього.
- Передруки
- Юрій Шерех. Пороги і запоріжжя: Література, мистецтво, ідеології. Харків: Фоліо, 1998. Том 1. ст. 478–492.
- Юрій Шевельов. З історії незакінченої війни. /Упорядники Забужко О., Масенко Л. — К. Вид. дім «Києво-Могилянська академія», Стор. 159-176.
- Шерех Ю. Два стилі літературної критики. Першодрук у збірці "Не для дітей" (Мюнхен: Пролог, 1964.
- Передруки
- Шерех Ю. Два стилі літературної критики. Слово і час, 1992. №12. С. 9-18.
- Юрій Шевельов. З історії незакінченої війни. /Упорядники Забужко О., Масенко Л. — К. Вид. дім «Києво-Могилянська академія», Стор. 215-234. Pdf на сайті Український Центр.
1949
- Шерех Ю. Польська мова в Україні в XVI-XVIІ ст. (Пам'яті Антуана Мартеля). "Україна. Українознавство і французьке культурне життя", Ч. 2, 1949. Стор. 99-107.
- Передруки
- Юрій Шевельов. Нарис сучасної української літературної мови та інші лінгвістичні студії. К.: Темпора, 2012, с.456-466.
- Шерех Ю. Мова української еміґрації в Німеччині (1945-1948). Сьогочасне й минуле. Вісник українознавства. Рік третій. Нова серія. 1949, вип. I-II, стор. 38-45.
- Передруки
- Юрій Шевельов. Нарис сучасної української літературної мови та інші лінгвістичні студії. К.: Темпора, 2012, с.533-542.
- Шерех Ю. Донцов ховає Донцова. Джерело: Юрій Шерех, «Думки проти течії» (Б. м.: Видавництво «Україна», 1949, сс. 5-42). Текст зберігає паґінацію книжки, але у ньому виправлено наявні в ній друкарські помилки.
- Передруки
- Ю. Шерех. Пороги і запоріжжя. Література. Мистецтво. Ідеології. Т. III. Харків: Фоліо, 1998, Стор. 52-87.
- Ю. Шерех. Поза книжками і з книжок. К.: Час, 1998, С. 137-172.
- Шевельов Ю. Вибрані праці, Т.2. Литературознавство, К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 769-811.
1950
- Шерех Ю. Присмерк марризму. Нові дні, універсальний ілюстрований місячник, ч.6, 1950.
- Шерех Ю. Невіддільна спадщина (кілька слів про українські церковнослов'янізми). "Україна. Українознавство і французьке культурне життя", Ч. 3, 1950. Стор. 155-157.
- Передруки
- Юрій Шевельов. Нарис сучасної української літературної мови та інші лінгвістичні студії. К.: Темпора, 2012, с.467-471.
- Šerech. J. Phonema Errans. A Contribution to the Solution of the Problem based on the Material of the Eastern-Slavonic Languages. Lingua. International Review of General Linguistics. V. II, 4, 1950, p. 399-418.
- Передруки
- Teasers and Appeasers: Essays and Studies on Temes of Slavic Philology. München: Wilhelm Fink Verlag, 1971. (= Forum Slavicum / Hrsg. von Dmitrij Tschižewskyj; Bd. 32).
1951
- Šerech J. Stefan Yavorsky and the Conflict of Ideologies in the Age of Peter I. The Slavonic and East European Review, 1951, Vol. XXX, pp. 40-62.
- [Рец.] Jar. Rudnyčkyj. Die Lemberger Ukrainische Stadtmundart (Znesinnia). Unter Benutzung von Schallplatten bearbeitet. Berlin, 1943. 139 S. (= Arbeiten aus dem Institut für Lautforschung an der Universität Berlin / Hrsg. von D.Westermann; Nr. 2) // Zeitschrift für slavische Philologie - 1951. - Bd. XXI, Hf. 1.-S. 216-221.
- Šerech J. A New Comparative Grammar of Slavic Languages. [Рец.] A.Vaillant. Grammaire comparée des langues slaves. Lyon; Paris: IAC, 1950. T. 1: Phonétique. 320 p. // The Annals of the Ukr. Academy of Arts and Sciences. - 1951. - Vol. I, No. 2. - P. 157-163.
1952
- Шерех Ю. Кость Михальчук. "Україна. Українознавство і французьке культурне життя", Ч. 7, 1952. Стор. 502-507.
- Передруки
-
- Юрій Шевельов. Нарис сучасної української літературної мови та інші лінгвістичні студії. К.: Темпора, 2012, с.565-574.
- Šerech. J. Zum Problem der Satzgliederung und Aussonderung der Redeteile (Die Bücher von I. Meščaninov). Résumé. Lingua. International Review of General Linguistics. V. III, 2, 1952, p. 193-218.
- Šerech Y. The Problem of Ukrainian-Polish Linguistic Relations from the Tenth to the Fourteenth Centuiy // Word. - 1952. - Vol. 8, No. 4. - P. 329-349. (= Slavic Word. - 1952. - No. 1. - P. 25-45).
- [Рец.] V.Vinogradov. Russkij jazyk. Grammatičeskoe učenie o slově. Moskau; Leningrad, 1947. 783 S. // Zeitschrift für slavische Philologie - 1952. - Bd. XXI, Hf. 2. - S. 408-441.
- Šerech Y. An Important Work in Ukrainian Onomastics. [Рец.] J.B.Rudnyckyj. The Term and Name ‘Ukraine’. Winnipeg, 1951. 131 + 1 pp. (= Ukrainian Free Academy of Sciences. Onomastica; No. 1) // The Annals of the Ukr. Academy of Arts and Sciences. - 1952. - Vol. II, No. 4(6). - P. 435-443.
- Передруки
- [Рец.] Ярослав Б.Рудницький. Слово й назва “Україна”. Вінніпег, 1951. - 131 + 1 с. (= УВАН: Серія: Назвознавство; Ч. 1) // Україна. - 1952. - Ч. 7. - С. 591-592. Передрук у скороченому варіанті .
- Teasers and Appeasers: Essays and Studies on Themes of Slavic Philology. - München: Wilhelm Fink Verlag, 1971. - 336 pp. (= Forum Slavicum / Hrsg. von Dmitrij Tschižewskij; Bd. 32).
- Назва “Україна” / Перекл. з англійської С.Вакуленко // 36. ХІФТ. Нова серія: Т. 5. - 1995. - С. 127-134. На сайті «Український Центр.»
- Юрій Шевельов. Нарис сучасної української літературної мови та інші лінгвістичні студії. К.: Темпора, 2012, с.598-600.
1953
- Шерех Ю. Хвильовий без політики. Нові дні, 1953, Ч.40. С. 2-6. Текст на сайті Український Центр.
- Передруки
- Ю. Шерех. Пороги і запоріжжя. Література. Мистецтво. Ідеології. Т. I. Харків: Фоліо, 1998, Стор. 57-68.
- Шевельов Ю. Вибрані праці: У 2 кн. Кн.І. Літературознавство / Упоряд. І. Дзюба.- К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 273-286.
- Šerech Y. On Slavic Linguistic Interrelations: Ukrainian Influence on the Polish Language in the 16th and 17th Centuries: (Dedicated to Professor D.Čiževsky on His Sixtieth Birthday Anniversary).
- [Рец.] Stefan Hrabec. Elementy kresowe w jfzyku niektórych pisarzy polskich XVI-XVII w. Toruň, 1949. 159 s. (= Towarzystwo Naukowe w Toruniu. Prace Wydziahi filologiczno-filozofícznego; III, 2) // The Annals of the Ukr. Academy of Arts and Sciences. -1953. - Vol. Ill, No. 2(8). - P. 697-730.
- Šerech Y. Zur Frage der Ukrainisch-Weißruthenischen Sprachgrenze // Orbis. - 1953. - T. II, No 1. - P. 40-48.
- [Рец.] Cecilia Borelius. Safonovičs Chronik in Codex AD 10 der Västerräser Gymnasialbibliothek. Eine sprachliche Untersuchung. Uppsala, 1952. 124 S. (= Publications de 1’Institut Slave d’Upsal) // Word. - 1953. - Vol. 9, No. 4. - P. 409-412. (= Slavic Word. - 1953. - No. 2. - P. 85-88).
1954
- Шевельов Ю. Москва, Маросейка. "Нові дні", 1954, Ч. 50. — С. 8-10.
- Передруки
- Ю. Шерех. Не для дітей. Мюнхен: Пролог, 1964.
- Ю. Шерех. Пороги і запоріжжя. Література. Мистецтво. Ідеології. Т. I. Харків: Фоліо, 1998, Стор. 42-48.
- Юрій Шевельов. З історії незакінченої війни. /Упорядники Забужко О., Масенко Л. — К. Вид. дім «Києво-Могилянська академія», Стор. 63-70.
- Šerech J. On Teofan Prokopovič as Writer and Preacher in His Kiev Period. Harvard Slavic Studies, 1954, Vol. II, pp. 211-223.
- Šerech. Y. Toward a Historical Dialectology : its Delimitation of the History of Literary Language. (In connection with some recent publications in slavistics). ORBIS. Bulletin International de Documentation Linguistique, Tome III, No 1, 1954, p. 43-57.
- Передруки
- Shevelov G.Y. On the History of Literary Language, Historical Dialectology and Historical Grammar //Shevelov G.Y. Teasers and Appeasers: Essays and Studies on Themes of Slavic Philology. — München: Fink, 1971. — P. 221—234
- Переклад
- Ю. Шевельов. Міркування про історію літературної мови, історичну діалектологію та історичну граматику.//Українська мова, №3, 2014, с. 146-160.
- Ю. Шерех. Українська еміґраційна література в Европі 1945–1949. Ретроспективи й перспективи. Овид (1954. - Ч.3. - С. 1-2; Ч.4. - С. 12-13; Ч.5. - С. 3-8. Ч.6. С, 2, 8-10).
- Передруки
- Ю. Шерех. Пороги і запоріжжя. Література. Мистецтво. Ідеології. Т. I. Харків: Фоліо, 1998, Стор. 196-235. На сайті Український Центр.
- Шевельов Ю. Вибрані праці: У 2 кн. Кн.І. Літературознавство / Упоряд. І. Дзюба.- К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 633-678.
- Šerech Y. Ukrainische vantaž “Ladung, Frachtgut, Last“ und das Problem der “Argo-Suffixe“ // Z. für slav. Phil. - 1954. - Bd. XXIII, Hf. 1. - S. 146-167.
- Передруки
- Šerech Y. Teasers and Appeasers: Essays and Studies on Themes of Slavic Philology. - München: Wilhelm Fink Verlag, 1971. - 336 pp. (= Forum Slavicum / Hrsg. von Dmitrij Tschižewskij; Bd. 32).
- Шевельов Ю.Українське слово вантаж і проблема “арготичних суфіксів / Перекл. з німецької А.Даниленко // 36. ХІФТ. Нова серія: Т. 4. - 1995. - С. 131-146.
- Шевельов Ю. Вибрані праці: У 2 кн. Кн.І. Мовознавство / Упоряд. Л. Масенко.- К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 360-381.
- [Рец.] Ad. Stender-Petersen, Varangica. 262 pp. Aarhus, 1953. // Slavic Word Vol. 10, No. 4, December, 1954
1955
- Shevelov G.Y. (Yury Šerech) On the Slavic Names for the Falls of the Dnepr in the "De Administrando Imperio" of Constantine Porphyrogenitus. Slavic Word Vol. 11. No. 4, 1955, P. 503-530.
- Shevelov G. Edward Stricha: The History of a Literary Mystification. The American Slavic and East European Review. - 1955. - Vol. XIV, No. 1. - P. 93-107.
- [Рец.] H. Paszkiewicz. The Origin of Russia. New York: Philosophical Library, 1954. XII + 556 pp. // Historical Bulletin. - 1955. - Vol. 34, No. 1. - P. 42-44.
1956
- Shevelov George Y.(Yury Šerech). On Truncated Compounds in Slavic, Type pol. "ptakoryb", rus. "kosogor", For Roman Jakobson, 1956, pp. 458-466.
- Shevelov George Y. Alexander Potebnja as a Linguist. The Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U. S., 1956, Vol. 5, № 2-3, pp. 1112-1127.
- Shevelov G. Y. Konsonanten vor e, i in den protoukrainischen Dialekten. //Festschrift für Max Vasmer zum 70. Geburtstag am 28. Feb. 1956. / Hrsg. von Margaret Woltner und Herbert Brauer. - Wisbaden: In Kommission bei O. Harrassowitz, 1956, S. 482-494.
- Shevelov Y. L'ucrainien littéraire. Revue des études slaves. T. 33, F. 1-4, 1956, P. 68-83.
- Передруки
- Teasers and Appeasers: Essays and Studies on Temes of Slavic Philology. München: Wilhelm Fink Verlag, 1971, p.245–260. (= Forum Slavicum / Hrsg. von Dmitrij Tschižewskyj; Bd. 32).
- Ukrainian // The Slavic Literary Languages: Formation and Development / Ed. M. Schenker and Edward Stankiewicz. New Haven: Yale Concilium on International and Area Studies, 1980, p. 143-160. (= Yale Russian and East European Pubs.: No. 1). У перекладі англійською мовою.
- Шевельов Ю. Українська літературна мова.//Збірник Харківського історико-філологічного товариства. – Харків, 1999. – Т.8. – С.83 – 100. Переклав із французької Сергій ВАКУЛЕНКО за виданням: Shevelov G. Y. L’ukrainien littéraire // Shevelov G. Y. Teasers and Appeasers. Essays and Studies on Themes of Slavic Philology. – München, 1971. – Р. 245–260. На сайті Historians.
1958
Shevelov G. Y. Die „Grammatik der kleinrussischen Mundart" von Pavlovskij und ihr Autor. Sonderabdruck aus Zeitschrift für slavische Philologie, Band XXVII, Heft 1, 1958, S. 49-89.
- Передруки
-
- Teasers and Appeasers: Essays and Studies on Temes of Slavic Philology. München: Wilhelm Fink Verlag, 1971. (= Forum Slavicum / Hrsg. von Dmitrij Tschižewskyj; Bd. 32).
- Шевельов Ю. "Граматика", що належить до історії літератури ("Граматика малоросійського наріччя" Павловського та її автор). Слово,збірник, № 2, Нью-Йорк: Об'єднання Українських Письменників в Екзилі, 1964, С. 177-197. (Є скороченим перекладом статті).
1962
- Шевельов Ю. Покоління двадцятих років в українському мовознавстві. ЗНТШ (Париж, Чикаго), 1962, т. 173. с.309-332. На сайті Український Центр.
- Передруки
- Юрій Шевельов. Портрети українських мовознавців. / Упоряд. Л. Масенко.- К.: Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2008, С. 8-30.
- Shevelov G. Y. Die Wechselwirkung von zwei Akzentuierungs-typen der Partizipien Präteriti Passivi. Die Welt der Slaven. Vierteljahrsschrift für Slavistik, Jahrgang Vn, Heft 4, 1962. S. 359-371
1963
- Шевельов Ю. Чернігівщина в формуванні нової української літературної мови. Записки НТШ т. CLXIX (Збірник присвячений пам'яті З. Кузелі), С. 3-15.
- Передруки
- Додаток у книжці Внесок Галичини у формування укр. літ. мови. Л. — Н.-Й., 1996.
- Shevelov G. Y. Prothetic Consonants in Common Slavic. An historical approach. American Contributions to the Fifth International Congress of Slavists. Sofia, 1963, p.41-60.
- Shevelov G. Y. Speaking of Russian Stress. [Рец.] Valentin Kiparsky. Der Wortakzent der russischen Schriftsprache. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. 396 pp. // Word. - 1963. - Vol. 19, No. l.-P. 67-82.
1964
- Шевельов Ю. "Граматика", що належить до історії літератури ("Граматика малоросійського наріччя" Павловського та її автор). Слово,збірник, № 2, Нью-Йорк: Об'єднання Українських Письменників в Екзилі, 1964, С. 177-197. ( Є скороченим перекладом статті Shevelov G. Y. Die „Grammatik der kleinrussischen Mundart" von Pavlovskij und ihr Autor. Sonderabdruck aus Zeitschrift für slavische Philologie, Band XXVII, Heft 1, 1958, S. 49-89.)
1965
- Shevelov G. Y. On Endings with Nasal Consonants after Palatal and Palatalized Consonants. Die Welt der Slaven. Vierteljahrsschrift für Slavistik, Jahrgang X, Heft 3-4: Festgabe für Erwin Koschmieder , 1965. S. 233-244.
- Передруки
- Teasers and Appeasers: Essays and Studies on Temes of Slavic Philology. München: Wilhelm Fink Verlag, 1971. (= Forum Slavicum / Hrsg. von Dmitrij Tschižewskyj; Bd. 32).
1966
- Шевельов Ю. Пуризм в українській мові. Українські вісті, ч. 23, 5.VI.1966.
- Shevelov G. Y. З істоії українського романтизму. Orbis Scriptus. Festsschrift für Dmitrij Tschizewskij zum 70. Geburtstag, - München: Wilhelm Fink Verlag, 1966, S. 757-766.
- Передруки
- Під назвою "Інший романтик, інший романтизм"
- Шерех Ю. Третя сторожа. Балтімор, Торонто, 1991.
- Шерех Ю. Третя сторожа. К.: Дніпро (в рамках видавничого проекту «Основи»), 1993, с. 32-47.
1968
- [Рец.] J. B. Rudnyc’kyj. An Etymological Dictionary of the Ukrainian Language. 2nd revised ed. Winnipeg: Ukrainian Free Academy of Sciences-UVAN, Inc., 1966. Parts 1-5. 480 pp.; 1967. Part 6. P. 481-576 // Language. - 1968. - P. 856-857.
1969
Україністика: минуле, сучасне, майбутнє III. Мова. Колективна монографія, присвячена 20-річчю україністики на Філософському факультеті Університету імені Масарика в Брно. Brno 2015, 93-102.
Єдина відома праця Шевельова, написана чеською мовою. Свого часу вона призначалася для друку в ювілейній збірці на честь Франтішка Копечного. Дата її написання — 1969 рік. Вочевидь, у політичних умовах після розгрому Празької весни Шевельов уже зробився в Чехословаччині небажаним автором, тому стаття тоді не вийшла.
1970
- Shevelov G. Y. Zum Problem des ukrainischen Anteils an der Bildung der russischen Schriftsprache Ende des 18. Jahrhunderts // Wiener Slavistisches Jahrbuch - 1970
1971
- Шевельов Ю. Кірова, 4: Кілька уваг про мову, мовознавство і «Мовознавство», про перерубану навпіл дитину, про грачів на флейті і лицарів єрижки, про себе і своїх колег і “колег” та інші речі // Сучасність. - 1971. - Ч. 6. - С. 38-55. Журнал на сайті Чтиво.
- Передруки
- Ю. Шерех. Поза книжками і з книжок. К.: Час, 1998, С. 241-260. Передруковано як друга частина у статті Так нас навчали правильних произношеній. Триптих про мову.
- Шерех Ю. Пороги і Запоріжжя: Література. Мистецтво. Ідеології, т. 3. X., 1998. С. 208-228.
- Шевельов Ю. Вибрані праці, Т.1 Мовознавство, К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 286-310.
- [Рец.] Vasyl Niniovs’kyj. Ukrainian Reverse Dictionary / Ukrainian Institute of Technology and Economics. Munich; Edmonton: Ukrainian Book Store. 482 pp. // The Slavic and East European Journal. - 1971. - Vol. XV, No. 3. - P. 356-358.
1972
- Шевельов Ю. Моравізми в ізборнику 1076 року? Український Історик, ч. 3—4, 1972.
- Shevelov G. Y. Leonid Vasil’ev and His Work // Леонид Васильєв. Трудьі по истории русского и украинского язьїков. Leonid Vasil’ev. Studies in the History of the Russian and Ukrainian Languages / Ed. and with introduction by George Y.Shevelov. - München: Wilhelm Fink Verlag, 1972. - P. VII-XXXIV. (= Slav. Propyläen / Hrsg. von Dmitrij Tschižewskij; Bd. 94). -
- Передруки
- In and around Kiev: Twenty-two Studies and Essays in Eastern Slavic and Polish Linguistics and Philology. - Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1991. - VI + 412 pp.
1973
- Shevelov George Y. Boris O. Unbegaun. Slavic Review. American Quarterly of Soviet and East European Studies, Volume 32, Number 2, June 1973, pp. 446-448.
1978
- Shevelov G. Y. Zur Chronologie der Entstehung der ukrainischen Dialekte im Lichte der historischen Phonologie // Zeitschrift fur slavische Philologie - 1978. - Bd. 40, Hf. 2. - S. 285-310.
- Shevelov G. Y. Веремія: 3 історії українсько-білоруських мовних зв’язків // Harvard Ukrainian Studies. - 1980. - Vol. ІІІ/IV: Eucharisterion: Essays Presented to Omeljan Pritsak on His Sixtieth Birthday by His Colleagues and Students / Ed. Ihor Ševčenko and Frank E.Sysyn. - Part 2.
- Передруки
- Shevelov, G. Y. In and around Kiev: Twenty-two Studies and Essays in Eastern Slavic and Polish Linguistics and Philology. - Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1991. - VI + 412 pp.
1981
- Shevelov G. Y. A remark on Intermedia dwoie published with Tragaedia albo wizerunk śmierci Przeświętego Jana Chrzciciela Przeslanca Bożego by Jakub Gawatowic (1619). Studia z filologii polskiej i słowiańskieo, XX, 1981 p. 231-238.
1983
- Передруки
- Вибрані листи Пантелеймона Куліша, українською мовою писані за редакцією Юрія Луцького. УВАН у США.-Нью-Йорк_Торонто, 1984.
- Шерех Ю. Третя сторожа. Балтімор, Торонто, 1991.
- Шерех Ю. Третя сторожа. К.: Дніпро (в рамках видавничого проекту «Основи»), 1993, С. 48-96.
- Шерех Ю. Пороги і Запоріжжя: Література. Мистецтво. Ідеології, т. 2. X., 1998. С. 14-50.
1986
- Шевельов Ю. Українська мова в себе вдома сьогодні й завтра// Сучасність, 1986, ч.10(306), стор. 28-46.
- Передруковано як третя частина у статті Так нас навчали правильних произношеній. Триптих про мову.:
- Передруки
- Юрій Шерех. Поза книжками і з книжок. К., - Вид-во “Час”. 1998. – С. 261-280.
- Шерех Ю. Пороги і Запоріжжя: Література. Мистецтво. Ідеології, т. 3. X., 1998. С. 229-249.
- Шевельов Ю. Вибрані праці, Т.1 Мовознавство, К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 310-333.
- Шевельов Ю. Трунок і трутизна. Про «Палімпсести» Василя Стуса. Джерело: Василь Стус, «Палімпсести», В-во «Сучасність», 1986, стор. 17-58. Передмова до збірки.
1989
- Шевельов Ю. На берегах хроніки поточних подій. Сучасність. – 1989. – Ч. 11 (листопад). – С. 70 – 89. На сайті Litteralis.
- Передруки
- Шевельов Юрій. З історії незакінченої війни. /Упорядники Забужко О., Масенко Л. — К. Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2009. – С. 331 – 356).
1990
- Шевельов Ю. Микола Ґе і Тарас Шевченко: Мистець у відмінному контексті// Сучасність, 1990, чч.7-8(351-352), стор. 99-127
- Передруки
-
- Шерех Ю. Пороги і Запоріжжя: Література. Мистецтво. Ідеології, т. 2. X., 1998. С. 51-78.
- Шевельов Ю. Вибрані праці, Т.2. Літературознавство, К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 110-142.
1992
1993
- Шевельов Ю. Українізація: радянська політика 1925-1932 років.// Сучасність,1993, №5, стор. 36-57. Уривок з праці Стан і статус української мови в першій половині 20 століття, переклад з англійської (повний український текст див. у розділі Книжки на цій сторінці.).
1994
- Шевельов Ю. Мої зустрічі з Романом Якобсоном. Сучасність, 1994, 12, С. 93-128.
- Передруки
- Юрій Шевельов. З історії незакінченої війни. /Упорядники Забужко О., Масенко Л. — К. Вид. дім «Києво-Могилянська академія», Стор. 255-320.
1996
- Шевельов Ю. Uр or out? З проблематики формування укр. числівника як частини мови. В кн.: Мовознавство: Тези та повідомлення. Третій Міжнар. конгрес україністів. (Харків, 26-29 серпня 1996). X., 1996.
- Передруки
- Шевельов Ю. Вибрані праці, Т.1 Мовознавство, К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, с. 453-460.
- О. Забужко, Ю. Шевельов. Вибране листування на тлі доби: 1992—2002: з додатками, творами, коментарями, причинками до біографій та іншими документами. —К.: Висока Полиця, ВД Факт, 2011 (Повний текст виступу))с. 435-443. Повний текст виступу та коментар О.Забужко.
1998
- Шевельов Ю. Так нас навчали правильних произношеній. Триптих про мову. Джерело: Юрій Шерех. Поза книжками і з книжок. К., - “Вид-во “Час”. 1998. – С. 236-280.
- Передруки
- Шерех Ю. Пороги і Запоріжжя: Література. Мистецтво. Ідеології, т. 3. X., 1998. С. 203-249.
- Шевельов Ю. Вибрані праці, Т.1 Мовознавство, К.: Вид. Дім «Києво-Могилянська Академія», 2008, С. 280-333.
- Шерех Ю. 28 днів особливої служби соціялістичній батьківщині і по тому. Сучасність, 1998. №10. С 97-116.
- Текст на сайті "Тексти"
- Передруки
- О. Забужко, Ю. Шевельов. Вибране листування на тлі доби: 1992—2002: з додатками, творами, коментарями, причинками до біографій та іншими документами. —К.: Висока Полиця, ВД Факт, 2011, с. 319-349.
- Текст на сайті "Тексти"
Енциклопедійні статті
1984-1993
- Shevelov George Y. Енциклопедичні статті англійською мовою в Encyclopedia of Ukraine (University of Toronto Press, 1984-93):
- Berynda, Pamva,
- Biletsky-Nosenko, Pavlo,
- Bulakhovsky, Leonid,
- Church Slavonic,
- Common Russian,
- Common Slavic,
- Cyrillic alphabet,
- Dialects,
- Etymological Spelling,
- Folk Etymology,
- Grammar,
- Holovatsky, Yakiv,
- Krymsky, Ahatanhel,
- MUR,
- Potebnia, Oleksander,
- Rus',
- Saint Cyril,
- Shakhmatov, Aleksei,
- Standard Ukrainian,
- Ukrainian language.
Аудіозапис
- Аудіозапис виступу Ю.В. на річниці Української Вільної Академії Наук (УВАН), 1995 р. Магнітофонну касету з записом отримано від Оксани Соловей. перша сторона (MP3 формат, 11 Мб), друга сторона (MP3 формат, 8 Мб)