<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%96%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92._%D0%9D%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B8_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8</id>
		<title>Сімович В. На теми мови - Історія редагувань</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://movahistory.org.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%96%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92._%D0%9D%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B8_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%96%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92._%D0%9D%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B8_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-14T23:19:57Z</updated>
		<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.26.2</generator>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%96%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92._%D0%9D%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B8_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8&amp;diff=7438&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 14:21, 26 листопада 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%96%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92._%D0%9D%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B8_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8&amp;diff=7438&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-26T14:21:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 14:21, 26 листопада 2017&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot; &gt;Рядок 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Електронну копію видання надав Ростислав Воронезький.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Електронну копію видання надав Ростислав Воронезький.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;На цю тему в нас писали, і все ще пишуть. Пишуть багато, та &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;іце &lt;/del&gt;більше говорять. Говорять усі, і скрізь, а пишуть по журналах&amp;lt;ref&amp;gt;Див. Вол. Гнатюк: „Літ. Наук. Вісн.“ 1922.: кн. II. (ст. 173), VIII. (ст. 164), 1923.: кн. II. (ст. 178), кн. III. (ст. 273), VI. (ст. 175), X. (ст. 176); Модест Левицький: „Воля“ 1920: IV, зш.: 3—5, ст.111, 176, 225.&amp;lt;/ref&amp;gt;). у ґазетах, видають окремими книжечками&amp;lt;ref&amp;gt;Є. Чикаленко: „Про укр. літер, мову“, Перемишль, 1920.; О. Курило: „Уваги до сучасної української літературної мови“, Київ, 1920 ; Д. Николишин : „Недостачі укр. письменницької мови“, Коломия, 1923.&amp;lt;/ref&amp;gt;). Говорять і пишуть, а проте рав-у-раз доводиться до неї завертатись — паки й паки, мовляв Модест Пилипович-Левицький.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;На цю тему в нас писали, і все ще пишуть. Пишуть багато, та &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ще &lt;/ins&gt;більше говорять. Говорять усі, і скрізь, а пишуть по журналах&amp;lt;ref&amp;gt;Див. Вол. Гнатюк: „Літ. Наук. Вісн.“ 1922.: кн. II. (ст. 173), VIII. (ст. 164), 1923.: кн. II. (ст. 178), кн. III. (ст. 273), VI. (ст. 175), X. (ст. 176); Модест Левицький: „Воля“ 1920: IV, зш.: 3—5, ст.111, 176, 225.&amp;lt;/ref&amp;gt;). у ґазетах, видають окремими книжечками&amp;lt;ref&amp;gt;Є. Чикаленко: „Про укр. літер, мову“, Перемишль, 1920.; О. Курило: „Уваги до сучасної української літературної мови“, Київ, 1920 ; Д. Николишин : „Недостачі укр. письменницької мови“, Коломия, 1923.&amp;lt;/ref&amp;gt;). Говорять і пишуть, а проте рав-у-раз доводиться до неї завертатись — паки й паки, мовляв Модест Пилипович-Левицький.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Здебільшого, пишуть і говорять про дві справи: про лексичний матеріял і правопис, деколи зачеплять і за фразеольоґію. Й я хочу говорити у своїй статті про ці справи. Тільки ж я підходжу до них трохи инакше — не спеціялізувати мені хочеться поодинокі явища, а провести якусь загальну лінію, де ці явища виходять ілюстраціями мною сказаного. І все, що я тут кажу, зосереджується тільки коло двох пунктів: а) коло „москвофільства&amp;quot; наших авторів [не жахайтеся слова, шановний читачу!] у сфері — мови й б) коло своєрідного консерватизму нашої громади в поглядах на все нове, що в нас твориться на тому полі.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Здебільшого, пишуть і говорять про дві справи: про лексичний матеріял і правопис, деколи зачеплять і за фразеольоґію. Й я хочу говорити у своїй статті про ці справи. Тільки ж я підходжу до них трохи инакше — не спеціялізувати мені хочеться поодинокі явища, а провести якусь загальну лінію, де ці явища виходять ілюстраціями мною сказаного. І все, що я тут кажу, зосереджується тільки коло двох пунктів: а) коло „москвофільства&amp;quot; наших авторів [не жахайтеся слова, шановний читачу!] у сфері — мови й б) коло своєрідного консерватизму нашої громади в поглядах на все нове, що в нас твориться на тому полі.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%96%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92._%D0%9D%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B8_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8&amp;diff=7437&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai: Створена сторінка: '''Сімович В. ''На теми мови'''''. Видавництво Нова Україна, Прага — Берлін, 1924.  ;[http://lib.movahistor...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%96%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92._%D0%9D%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B8_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8&amp;diff=7437&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-26T14:20:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сімович В. &amp;#039;&amp;#039;На теми мови&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Видавництво Нова Україна, Прага — Берлін, 1924.  ;[http://lib.movahistor...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Сімович В. ''На теми мови'''''. Видавництво Нова Україна, Прага — Берлін, 1924.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;[http://lib.movahistory.org.ua/Hramatyky/Na_temy_movy.djvu Dejvu файл з текстовим шаром навігацією. ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Електронну копію видання надав Ростислав Воронезький.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На цю тему в нас писали, і все ще пишуть. Пишуть багато, та іце більше говорять. Говорять усі, і скрізь, а пишуть по журналах&amp;lt;ref&amp;gt;Див. Вол. Гнатюк: „Літ. Наук. Вісн.“ 1922.: кн. II. (ст. 173), VIII. (ст. 164), 1923.: кн. II. (ст. 178), кн. III. (ст. 273), VI. (ст. 175), X. (ст. 176); Модест Левицький: „Воля“ 1920: IV, зш.: 3—5, ст.111, 176, 225.&amp;lt;/ref&amp;gt;). у ґазетах, видають окремими книжечками&amp;lt;ref&amp;gt;Є. Чикаленко: „Про укр. літер, мову“, Перемишль, 1920.; О. Курило: „Уваги до сучасної української літературної мови“, Київ, 1920 ; Д. Николишин : „Недостачі укр. письменницької мови“, Коломия, 1923.&amp;lt;/ref&amp;gt;). Говорять і пишуть, а проте рав-у-раз доводиться до неї завертатись — паки й паки, мовляв Модест Пилипович-Левицький.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здебільшого, пишуть і говорять про дві справи: про лексичний матеріял і правопис, деколи зачеплять і за фразеольоґію. Й я хочу говорити у своїй статті про ці справи. Тільки ж я підходжу до них трохи инакше — не спеціялізувати мені хочеться поодинокі явища, а провести якусь загальну лінію, де ці явища виходять ілюстраціями мною сказаного. І все, що я тут кажу, зосереджується тільки коло двох пунктів: а) коло „москвофільства&amp;quot; наших авторів [не жахайтеся слова, шановний читачу!] у сфері — мови й б) коло своєрідного консерватизму нашої громади в поглядах на все нове, що в нас твориться на тому полі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бібліотека]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Граматики]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Нове]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	</feed>