<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B0_%D0%9C._%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B0</id>
		<title>Сулима М. Українська фраза - Історія редагувань</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://movahistory.org.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B0_%D0%9C._%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B0_%D0%9C._%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-28T09:33:58Z</updated>
		<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.26.2</generator>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B0_%D0%9C._%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B0&amp;diff=7435&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 13:33, 26 листопада 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B0_%D0%9C._%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B0&amp;diff=7435&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-26T13:33:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 13:33, 26 листопада 2017&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Сулима М. ''Українська фраза. Коротенькі начерки''.''' &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кооперативнв &lt;/del&gt;видавництво РУХ, 1928.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Сулима М. ''Українська фраза. Коротенькі начерки''.''' &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кооперативнe &lt;/ins&gt;видавництво РУХ, 1928.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;;[http://lib.movahistory.org.ua/Hramatyky/Sulyma.djvu Dejvu файл з текстовим шаром навігацією. ]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;;[http://lib.movahistory.org.ua/Hramatyky/Sulyma.djvu Dejvu файл з текстовим шаром навігацією. ]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B0_%D0%9C._%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B0&amp;diff=7434&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai: Створена сторінка: '''Сулима М. ''Українська фраза. Коротенькі начерки''.''' Кооперативнв видавництво РУХ, 1928....</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BC%D0%B0_%D0%9C._%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B0&amp;diff=7434&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-26T13:33:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сулима М. &amp;#039;&amp;#039;Українська фраза. Коротенькі начерки&amp;#039;&amp;#039;.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Кооперативнв видавництво РУХ, 1928....&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Сулима М. ''Українська фраза. Коротенькі начерки''.''' Кооперативнв видавництво РУХ, 1928.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;[http://lib.movahistory.org.ua/Hramatyky/Sulyma.djvu Dejvu файл з текстовим шаром навігацією. ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Електронну копію видання надав Ростислав Воронезький.&lt;br /&gt;
:Навігація та OCR movahistory.org.ua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕРЕДМОВА&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оці мої коротенькі начерки становлять собою мало не вчетверо збільшений розміром і подекуди змістом матеріял, що я його дав до підручника чотирьох авторів для сьомої групи трудшколи&amp;lt;ref&amp;gt;Ол. Білецький, Л. Булаховський, Ол. Парадиський, М. Сулима. — Українська мова. Підручник для старшого концентру трудових шкіл. Сьомий рік. ДВУ. 1927. Стор. З—26.&amp;lt;/ref&amp;gt;. За трохи ширшим, ніж отут (на стор., де змість), планом я читав харківським викладачам української мови лекції з української синтакси&amp;lt;ref&amp;gt;Частину цих лекцій (§§ про рід, число, відмінки, прикметники) — видано дуже неохайно, з безліччю різноманітних помилок! — склографічним способом, як рукопис: Проф. М. Сулима.— Лекції з української синтакси. Стенограма лекцій, читаних у м. Харкові 1927/28 академічного року на курсах для викладачів української мови. Харків, 1928. Стор. 1 — 11 + 1 —&lt;br /&gt;
241 + 1 — 152 (= 404 сторінки).&amp;lt;/ref&amp;gt;. Проти цих лекцій мої начерки зменшені втроє (коли не вчетверо).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З приводу мовних фактів, що про них говориться в цій книжці, я насмілився трохи не раз-у-раз і завжди навмисне подавати певні рецептурні висновки. На жаль, оті висновки доводиться вважати за мої особисті, мовляв, пропозиції (хоч вони переважно й не розбігаються з твердженнями деяких іцших авторів): у нас бо покищо немає колективного нормативного погляду на синтаксичні та лексично-семантичні факти української мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормативістичного способу викладати я вживаю саме з таких причин: цю книжку я склав, звичайно, не для спеціялістів-теоретиків, а взагалі для учнів — підлітків і дорослих, що звикли до нормативних граматик і не мають рації чи змоги об’єктивно вивчати мову,— що їм треба лише трохи поширити й удосконалити своє знання з мови, набуте в трудшколі, напр., або взагалі за трудшколу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До речі: читачеві моїх начерків конче треба знати мову за трудшколу. Мої бо начерки — не підручник, а лише додаток до елементарного підручника, і в цьому додаткові я свідомо обминув загальні відомості з синтакси &amp;lt;ref&amp;gt;Загальні відомості з синтакси можна взяти, напр., із книжки згадуваних уже чотирьох авторів: Українська мова. Підручник для старшого концентру трудових шкіл. Шостий рік. ДВУ. 1927. Стор. 3—29.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Гадаю, що моя невеличка праця здасться й нашому масовому вчителеві української мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Правопис і термінологію в моїй книжці узгоджено з другою редакцією проекту українського правопису, а саме з оцим виданням його: Український правопис. Проект. ДВУ. 1928. Тир. 100. Стор. 99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 липня 1928 року.&lt;br /&gt;
Автор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бібліотека]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Граматики]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Нове]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	</feed>