<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%2C_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C</id>
		<title>Словники, укладені без участи УНТ та ІУНМ - Історія редагувань</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://movahistory.org.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%2C_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-18T03:19:58Z</updated>
		<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.26.2</generator>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=6243&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 10:32, 10 серпня 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=6243&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-08-10T10:32:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 10:32, 10 серпня 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l62&quot; &gt;Рядок 62:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 62:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Категорія:Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Термінологічні словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Термінологічні словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=6242&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 10:31, 10 серпня 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=6242&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-08-10T10:31:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 10:31, 10 серпня 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l63&quot; &gt;Рядок 63:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 63:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категорія:Термінологічні словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=4823&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 16:45, 5 лютого 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=4823&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-02-05T16:45:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 16:45, 5 лютого 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l62&quot; &gt;Рядок 62:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 62:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Словники &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1917 — 1948 рр.&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=4420&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 10:20, 8 липня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=4420&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-07-08T10:20:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 10:20, 8 липня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l61&quot; &gt;Рядок 61:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 61:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категорія:Словники]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2944&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 10:20, 5 квітня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2944&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-04-05T10:20:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 10:20, 5 квітня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l49&quot; &gt;Рядок 49:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 49:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Лісотехнічний словник. I. Німецько-український.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Лісова термінологічна комісія при Агрономічно-лісовому ф-тi УГА в ЧСР та Спілки укр. техніків с. г. в ЧСР, 1928, 137&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Лісотехнічний словник. I. Німецько-український.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Лісова термінологічна комісія при Агрономічно-лісовому ф-тi УГА в ЧСР та Спілки укр. техніків с. г. в ЧСР, 1928, 137&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Карин І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник до I, II, III випусків «Техноглота».&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; С додатком основних правил (німецької) граматики. Харків: Укрдержвидав, 1930, 78&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;[Німецько-український технічний словник].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Карин І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник до I, II, III випусків «Техноглота».&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; С додатком основних правил (німецької) граматики. Харків: Укрдержвидав, 1930, 78&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;[Німецько-український технічний словник].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Лисько З.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Музичний словник.&amp;lt;/span&amp;gt; Стрий: Видавництво Музичного Товариства ім.&amp;amp;nbsp;М.&amp;amp;nbsp;Лисенка, філія в Стрию, 1933, 166&amp;amp;nbsp;с.&amp;lt;br&amp;gt;Репринтне перевидання К.: Музична Україна, 1994.&amp;lt;br&amp;gt;[Український переклад німецьких, італійських, польських музичних термінів. Також є гасла французські, латинські, англійські, еспанські, що їх &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;прийняла &lt;/del&gt;номенклятура принялася в музиці для інтернаціонального вжитку.]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Лисько З.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Музичний словник.&amp;lt;/span&amp;gt; Стрий: Видавництво Музичного Товариства ім.&amp;amp;nbsp;М.&amp;amp;nbsp;Лисенка, філія в Стрию, 1933, 166&amp;amp;nbsp;с.&amp;lt;br&amp;gt;Репринтне перевидання К.: Музична Україна, 1994.&amp;lt;br&amp;gt;[Український переклад німецьких, італійських, польських музичних термінів. Також є гасла французські, латинські, англійські, еспанські, що їх номенклятура принялася в музиці для інтернаціонального вжитку.]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник математичної термінології для середньої школи.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Харків&amp;amp;nbsp;– Одеса: Радянська школа, 1933, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник математичної термінології для середньої школи.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Харків&amp;amp;nbsp;– Одеса: Радянська школа, 1933, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Фотинюк Г.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Українсько-польські та латинські назви рослин.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Львів: Накладня М.&amp;amp;nbsp;Матвійчука, 1934, 20&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Фотинюк Г.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Українсько-польські та латинські назви рослин.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Львів: Накладня М.&amp;amp;nbsp;Матвійчука, 1934, 20&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2943&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 10:19, 5 квітня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2943&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-04-05T10:19:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 10:19, 5 квітня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l49&quot; &gt;Рядок 49:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 49:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Лісотехнічний словник. I. Німецько-український.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Лісова термінологічна комісія при Агрономічно-лісовому ф-тi УГА в ЧСР та Спілки укр. техніків с. г. в ЧСР, 1928, 137&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Лісотехнічний словник. I. Німецько-український.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Лісова термінологічна комісія при Агрономічно-лісовому ф-тi УГА в ЧСР та Спілки укр. техніків с. г. в ЧСР, 1928, 137&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Карин І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник до I, II, III випусків «Техноглота».&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; С додатком основних правил (німецької) граматики. Харків: Укрдержвидав, 1930, 78&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;[Німецько-український технічний словник].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Карин І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник до I, II, III випусків «Техноглота».&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; С додатком основних правил (німецької) граматики. Харків: Укрдержвидав, 1930, 78&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;[Німецько-український технічний словник].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Лисько З.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Музичний словник.&amp;lt;/span&amp;gt; Стрий: Видавництво Музичного Товариства ім.&amp;amp;nbsp;М.&amp;amp;nbsp;Лисенка, філія в Стрию, 1933, 166&amp;amp;nbsp;с.&amp;lt;br&amp;gt; Репринтне перевидання К.: Музична Україна, 1994.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Лисько З.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Музичний словник.&amp;lt;/span&amp;gt; Стрий: Видавництво Музичного Товариства ім.&amp;amp;nbsp;М.&amp;amp;nbsp;Лисенка, філія в Стрию, 1933, 166&amp;amp;nbsp;с.&amp;lt;br&amp;gt;Репринтне перевидання К.: Музична Україна, 1994.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;[Український переклад німецьких, італійських, польських музичних термінів. Також є гасла французські, латинські, англійські, еспанські, що їх прийняла номенклятура принялася в музиці для інтернаціонального вжитку.]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник математичної термінології для середньої школи.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Харків&amp;amp;nbsp;– Одеса: Радянська школа, 1933, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник математичної термінології для середньої школи.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Харків&amp;amp;nbsp;– Одеса: Радянська школа, 1933, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Фотинюк Г.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Українсько-польські та латинські назви рослин.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Львів: Накладня М.&amp;amp;nbsp;Матвійчука, 1934, 20&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Фотинюк Г.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Українсько-польські та латинські назви рослин.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Львів: Накладня М.&amp;amp;nbsp;Матвійчука, 1934, 20&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2942&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 10:10, 5 квітня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2942&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-04-05T10:10:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 10:10, 5 квітня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l49&quot; &gt;Рядок 49:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 49:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Лісотехнічний словник. I. Німецько-український.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Лісова термінологічна комісія при Агрономічно-лісовому ф-тi УГА в ЧСР та Спілки укр. техніків с. г. в ЧСР, 1928, 137&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Лісотехнічний словник. I. Німецько-український.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Лісова термінологічна комісія при Агрономічно-лісовому ф-тi УГА в ЧСР та Спілки укр. техніків с. г. в ЧСР, 1928, 137&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Карин І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник до I, II, III випусків «Техноглота».&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; С додатком основних правил (німецької) граматики. Харків: Укрдержвидав, 1930, 78&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;[Німецько-український технічний словник].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Карин І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник до I, II, III випусків «Техноглота».&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; С додатком основних правил (німецької) граматики. Харків: Укрдержвидав, 1930, 78&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;[Німецько-український технічний словник].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;# '''Лисько З.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Музичний словник.&amp;lt;/span&amp;gt; Стрий: Видавництво Музичного Товариства ім.&amp;amp;nbsp;М.&amp;amp;nbsp;Лисенка, філія в Стрию, 1933, 166&amp;amp;nbsp;с.&amp;lt;br&amp;gt; Репринтне перевидання К.: Музична Україна, 1994.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник математичної термінології для середньої школи.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Харків&amp;amp;nbsp;– Одеса: Радянська школа, 1933, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник математичної термінології для середньої школи.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Харків&amp;amp;nbsp;– Одеса: Радянська школа, 1933, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Фотинюк Г.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Українсько-польські та латинські назви рослин.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Львів: Накладня М.&amp;amp;nbsp;Матвійчука, 1934, 20&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Фотинюк Г.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Українсько-польські та латинські назви рослин.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Львів: Накладня М.&amp;amp;nbsp;Матвійчука, 1934, 20&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2929&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 09:03, 5 квітня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2929&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-04-05T09:03:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 09:03, 5 квітня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;#''' Адаменко П.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Медіцинський словничок. Матер'ял для української медіцинської термінології.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Могилів на Поділлю: Рідна стріха, 1917, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;#''' Адаменко П.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Медіцинський словничок. Матер'ял для української медіцинської термінології.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Могилів на Поділлю: Рідна стріха, 1917, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;#''' Грох-Грохольський Ю'''. &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Російсько-український словник граматичних термінів.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Козятин, 1917, 15&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;#''' Грох-Грохольський Ю'''. &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Російсько-український словник граматичних термінів.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Козятин, 1917, 15&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l56&quot; &gt;Рядок 56:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 58:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Ільницький-Занкович І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Німецький та український літунський словник.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Берлін: Бернард &amp;amp; Ґрефе, 1939, 205&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# '''Ільницький-Занкович І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Німецький та український літунський словник.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Берлін: Бернард &amp;amp; Ґрефе, 1939, 205&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Kleines deutsch-ukrainisches technisches Wörterbuch.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Bearb. J.&amp;amp;nbsp;Żukowskyj unter mitwirking Z.&amp;amp;nbsp;Kuzela. Berlin: Ost-Europa Verlag, 1943, 163&amp;amp;nbsp;S. &amp;lt;br&amp;gt;[Німецько-український технічний словник Жуковського та Кузелі].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Kleines deutsch-ukrainisches technisches Wörterbuch.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Bearb. J.&amp;amp;nbsp;Żukowskyj unter mitwirking Z.&amp;amp;nbsp;Kuzela. Berlin: Ost-Europa Verlag, 1943, 163&amp;amp;nbsp;S. &amp;lt;br&amp;gt;[Німецько-український технічний словник Жуковського та Кузелі].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2832&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 15:39, 1 квітня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2832&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-04-01T15:39:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;amp;diff=2832&amp;amp;oldid=2793&quot;&gt;Показати зміни&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2793&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Kubai в 23:00, 30 березня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://movahistory.org.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8,_%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%96_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A3%D0%9D%D0%A2_%D1%82%D0%B0_%D0%86%D0%A3%D0%9D%D0%9C&amp;diff=2793&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-03-30T23:00:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='uk'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 23:00, 30 березня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l46&quot; &gt;Рядок 46:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 46:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# '''Чикаленко Є.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Російсько-український сільськогосподарський словник. Проєкт.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Подeбради: Вид. Укр. Госп. Академії та Спілки укр. техніків сільського господарства в ЧСР, 1927, 63&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;(Охоплено літери (А-К)).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# '''Чикаленко Є.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Російсько-український сільськогосподарський словник. Проєкт.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Подeбради: Вид. Укр. Госп. Академії та Спілки укр. техніків сільського господарства в ЧСР, 1927, 63&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;(Охоплено літери (А-К)).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Лісотехнічний словник. I. Німецько-український.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Лісова термінологічна комісія при Агрономічно-лісовому ф-тi УГА в ЧСР та Спілки укр. техніків с. г. в ЧСР, 1928, 137&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Лісотехнічний словник. I. Німецько-український.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Лісова термінологічна комісія при Агрономічно-лісовому ф-тi УГА в ЧСР та Спілки укр. техніків с. г. в ЧСР, 1928, 137&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# '''Карин І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник до I, II, III випусків «Техноглота».&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; С додатком основних правил (німецької) граматики. Харків: Укрдержвидав, 1930, 78&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(&lt;/del&gt;Німецько-український технічний словник&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;)&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# '''Карин І.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник до I, II, III випусків «Техноглота».&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; С додатком основних правил (німецької) граматики. Харків: Укрдержвидав, 1930, 78&amp;amp;nbsp;с. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;Німецько-український технічний словник&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник математичної термінології для середньої школи.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Харків&amp;amp;nbsp;– Одеса: Радянська школа, 1933, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Словник математичної термінології для середньої школи.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Харків&amp;amp;nbsp;– Одеса: Радянська школа, 1933, 40&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# '''Фотинюк Г.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Українсько-польські та латинські назви рослин.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Львів: Накладня М.&amp;amp;nbsp;Матвійчука, 1934, 20&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*# '''Фотинюк Г.''' &amp;lt;span class=&amp;quot;book&amp;quot;&amp;gt;Українсько-польські та латинські назви рослин.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#160; Львів: Накладня М.&amp;amp;nbsp;Матвійчука, 1934, 20&amp;amp;nbsp;с.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Kubai</name></author>	</entry>

	</feed>