Відмінності між версіями «70-ті роки ХХ ст.–поч. ХХІ ст.»

Матеріал з Хронологія мовних подій в Україні: зовнішня історія української мови
Перейти до: навігація, пошук
(1991)
 
(Не показані 45 проміжних версій 2 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
==Хронологічна таблиця — 70-ті роки ХХ ст.–поч. ХХІ ст.==
+
{{Зміст праворуч}}
  
;1970
+
==1970==
 
<div>
 
<div>
:<a href="osvita/e_u_m/IM.htm">Інститут мовознавства ім. О. Потебн</a>і почав видавати одинадцятитомовий <span class="book">Словник української мови</span> (120 000 слів). Видання завершено 1980 р.
+
:[[ІМ|Інститут мовознавства ім.&nbsp;О.&nbsp;Потебні]] почав видавати одинадцятитомовий <span class="book">Словник української мови</span> (120&nbsp;000 слів). Видання завершено 1980&nbsp;р.
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 564-565]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 564-565]]</span>
 
</div>
 
</div>
;1971
+
 
 +
==1971==
 
<div>
 
<div>
 
:Згідно з повідомленнями <span class="cit">самвидаву</span>, міністр освіти УРСР Ю.&nbsp;Даденков вимагав переведення усіх навчальних закладів на території України під безпосереднє керування Міністерства освіти УРСР.
 
:Згідно з повідомленнями <span class="cit">самвидаву</span>, міністр освіти УРСР Ю.&nbsp;Даденков вимагав переведення усіх навчальних закладів на території України під безпосереднє керування Міністерства освіти УРСР.
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 284]] </div>
+
:<span class="ind">  
<div class=«backgr»>
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 284]] </span>
:У доповіді на XXIV з&rsquo;їзді КПРС Л.&nbsp;Брєжнєв виголосив формулу про <q class="cit">
+
формування нової історичної спільності &mdash; радянського народу</q>. Проведення в життя цієї формули передбачало усунення перешкод, що стояли на шляху формування цієї нової історичної спільноти, передовсім <span class="cit">буржуазно-націоналістичних пережитків.</span> Одним з головних напрямків такої роботи стало російщення усіх народів СРСР.
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 286-288]]
+
 
</div>
 
</div>
;1972 30 січня
+
 
<div class=«backgr»>
+
<div class="backgr">
:Ухвала Політбюро ЦК КПСС про початок кампанії проти дисидентства та <span class="cit">самвидаву.</span> Через два тижні почалися масові арешти української інтелігенції.
+
:У доповіді на XXIV з'їзді КПРС Л.&nbsp;Брєжнєв виголосив формулу про <span class="cit"> формування нової історичної спільності&nbsp;&mdash; радянського народу</span>. Проведення в життя цієї формули передбачало усунення перешкод, що стояли на шляху формування цієї нової історичної спільноти, передовсім <span class="cit">буржуазно-націоналістичних пережитків.</span> Одним з головних напрямків такої роботи стало російщення усіх народів СРСР.
Протягом 1972&ndash;1973&nbsp;рр. заарештовано від 70 до 100 осіб. Незрівнянно більше зазнали
+
:<span class="ind">  
позбавлення роботи, заборони друкувати свої твори тощо. Переслідування охопило різні верстви українського суспільства, включно з керівництвом та першим секретарем ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a>. Репресії 1970-х років отримали назву <span class="cit">великого
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 286-288]]</span>
погрому.</span>
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 286-288]]
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
==1972==
 +
<div class="backgr">
 +
;30 січня
 +
:Ухвала Політбюро ЦК КПСС про початок кампанії проти дисидентства та <span class="cit">самвидаву.</span> Через два тижні почалися масові арешти української інтелігенції. Протягом 1972&ndash;1973&nbsp;рр. заарештовано від 70 до 100 осіб. Незрівнянно більше зазнали позбавлення роботи, заборони друкувати свої твори тощо. Переслідування охопило різні верстви українського суспільства, включно з керівництвом та першим секретарем ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ]. Репресії 1970-х років отримали назву <span class="cit">великого погрому.</span>
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 286-288]]</span>
 +
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;травень
 
;травень
<div class=«backgr»>
+
:Усунуто від влади й переведено до Москви [http://uk.wikipedia.org/wiki/Шелест_Петро Петра Шелеста]. Першим секретарем ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ] стає [http://uk.wikipedia.org/wiki/Щербицький_Володимир Володимир Щербицький]. Чистка керівних кадрів КПУ. Посилення русифікаційної політики в Україні. Після усунення Шелеста й міністра освіти Ю.&nbsp;Даденкова безборонно проваджено русифікацію шкіл&nbsp;&mdash; досить було заяви кількох батьків, щоб перевести школу на російську мову викладання.
:Усунуто від влади й переведено до Москви <a href="pers/Dovidn/Shelest_Petro_Jukhymovych.htm">Петра Шелеста</a>. Першим секретарем ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a> стає <a href="pers/Dovidn/Shcherbicky_Volodymyr.htm">Володимир Щербицький</a>. Чистка керівних кадрів КПУ. Посилення русифікаційної політики в Україні. Після усунення Шелеста й міністра освіти Ю.&nbsp;Даденкова безборонно проваджено русифікацію шкіл &mdash; досить було заяви кількох батьків, щоб перевести школу на російську мову викладання.
+
:<span class="ind">
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 286-288]]
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 286-288]]</span>
 
</div>
 
</div>
;жовтень
+
 
<div class=«backgr»>
+
<div class="backgr">
:Секретарем ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a> з питань ідеології стає
+
;10 жовтня
В.&nbsp;Маланчук (Мілман).
+
:Секретарем ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ] з питань ідеології призначено В.&nbsp;Маланчука. Його прізвище дало назву відносно короткому (1972–1979 рр.), але руйнівному за наслідками (насамперед у сферах культури та національного відродження) періоду в історії України – «маланчуківщині». Разом з головою КГБ України [[Віталій Федорчук|В.&nbsp;Федорчуком]], він був головним натхненником і організатором <span class="cit">великого погрому</span> 1970-х років в Україні.
Разом з головою КГБ України В.&nbsp;Федорчуком, він був головним натхненником і організатором  
+
:<span class="ind">
<span class="cit">великого погрому</span> 1970-х років в Україні.
+
 
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 287]]
 
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 287]]
 +
:*[[Джерела#Jakmalan|Якубець О.А. ''В.Щербицький та ідеологія: до питання щодо причин «маланчуківщини»'']]</span>
 
</div>
 
</div>
;1972&ndash;1979
+
 
 +
==1972&ndash;1979==
 
<div>
 
<div>
 
:Погром української історичної науки. Припинили існування періодичні збірники. Багато вже готових монографій не вийшли друком. Змінено трактування історії України. Українці були фактично позбавлені своєї власної історії.
 
:Погром української історичної науки. Припинили існування періодичні збірники. Багато вже готових монографій не вийшли друком. Змінено трактування історії України. Українці були фактично позбавлені своєї власної історії.
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 287-290]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 287-290]]</span>
 
</div>
 
</div>
;1973
+
 
 +
==1973==
 +
<div>
 +
:Вийшла друком перша у світі <span class="book">[http://uk.wikipedia.org/wiki/Енциклопедія_кібернетики Енциклопедія кібернетики]</span>,головний редактор [http://uk.wikipedia.org/wiki/Глушков_Віктор_Михайлович В.&nbsp;Глушков]. Двотомове видання підготували видавництво «Українська радянська енциклопедія» та [[УАН|Академія наук УРСР]]. Містить близько 1700 статей з інформатики, кібернетики та обчислювальної техніки. Про працю укладачів див. [http://www.lp.edu.ua/tc.terminology/TK_Work/TK_kratko.htm] 
 +
</div>
 +
 
 
<div>
 
<div>
 
:У Гарварді (м. Кембрідж, шт.&nbsp;Масачусетс, США) засновано <span class="org">Український науковий інститут</span> (згодом &mdash; <span class="org">Інститут українських студій</span>) Гарвардського університету.
 
:У Гарварді (м. Кембрідж, шт.&nbsp;Масачусетс, США) засновано <span class="org">Український науковий інститут</span> (згодом &mdash; <span class="org">Інститут українських студій</span>) Гарвардського університету.
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 656]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 656]]</span>
 
</div>
 
</div>
;січень
+
 
 
<div>
 
<div>
 +
;січень
 
:Резолюція ЦК КПРС <span class="doc">Про літературно-мистецьку критику</span>, що вимагала від літераторів більшої активности у впровадженні партійної лінії в галузь мистецької критики. Партійна критика літератури набула масового характеру. Розкритиковані твори зникали з бібліотек, а їхніх авторів на довгі роки позбавляли змоги друкувати свої твори.
 
:Резолюція ЦК КПРС <span class="doc">Про літературно-мистецьку критику</span>, що вимагала від літераторів більшої активности у впровадженні партійної лінії в галузь мистецької критики. Партійна критика літератури набула масового характеру. Розкритиковані твори зникали з бібліотек, а їхніх авторів на довгі роки позбавляли змоги друкувати свої твори.
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 290]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 290]]</span>
 
</div>
 
</div>
;1974
+
 
 +
==1974==
 
<div>
 
<div>
:У Києві видано <span class="book">Англо-український словник</span> <a href="pers/e_u/Podvezko_Mykhajlo.htm">Михайла Подвезька</a> та Миколи Балли (65 000 слів). </div>
+
:У Києві видано <span class="book">Англо-український словник</span> [[Михайло Подвезько|Михайла Подвезька]] та Миколи Балли (65&nbsp;000 слів).  
 +
</div>
 +
 
 
<div>
 
<div>
:Вийшов друком <span class="book">Словник іншомовних слів</span> за ред. Олександра Мельничука  
+
:Вийшов друком <span class="book">Словник іншомовних слів</span> за ред. [[Олександр Мельничук|Олександра Мельничука]] (близько 25&nbsp;000 слів). Друге видання &mdash; 1985&nbsp;р.  
(близько 25&nbsp;000 слів). Друге видання &mdash; 1985&nbsp;р. </div>
+
</div>
 +
 
 
<div>
 
<div>
:Почато друк другого видання <span class="book">УРЕ</span> у 12 томах (завершено 1985&nbsp;р.).
+
:Почато друк другого видання <span class="book">[[УРЕ]]</span> у 12 томах (завершено 1985&nbsp;р.). На відміну від першого видання, друге виходило паралельно українською та російською мовами з великою перевагою в накладах російської версії. Це відповідало запровадженій протягом 70&ndash;80&nbsp;рр. методології русифікації видань через двомовність.
На відміну від першого видання, друге виходило паралельно українською та російською мовами з великою перевагою в накладах російської версії. Це відповідало запровадженій протягом 70&ndash;80&nbsp;рр. методології русифікації видань через двомовність.
+
:<span class="ind">
:*[[Джерела#EU|<i>EU2</i>, '''1''', 1; '''9''', 3386]] </div>
+
:*[[Джерела#EU|<i>EU2</i>, '''1''', 1; '''9''', 3386]] </span>
<div class=«backgr»>
+
</div>
 +
 
 +
<div class="backgr">
 
:Постанова ЦК КПРС <span class="doc">Про підготовку до 50-річчя створення СРСР</span>, де проголошено створення <span class="cit">нової історичної спільності &mdash; радянського народу.</span> Затверджено офіційний курс на денаціоналізацію.
 
:Постанова ЦК КПРС <span class="doc">Про підготовку до 50-річчя створення СРСР</span>, де проголошено створення <span class="cit">нової історичної спільності &mdash; радянського народу.</span> Затверджено офіційний курс на денаціоналізацію.
 
</div>
 
</div>
;середина 70-х
+
 
 
<div>
 
<div>
 +
;середина 70-х
 
:Українську мову вилучено із наукової періодики, підручників, монографій тощо.
 
:Українську мову вилучено із наукової періодики, підручників, монографій тощо.
 
</div>
 
</div>
;1975
+
 
 +
==1975==
 +
 
 
<div>
 
<div>
:У Києві <a href="osvita/e_u_m/IM.htm">Інститут мовознавства</a> АН УРСР видав <span class="book">Орфографічний словник української мови</span> (близько 114&nbsp;000 слів) за ред.  
+
:У Києві [[ІМ|Інститут мовознавства]] АН УРСР видав <span class="book">Орфографічний словник української мови</span> (близько 114&nbsp;000 слів) за ред. [[Сергій Головащук|С.&nbsp;Головащук]]а та [[Віталій Русанівський|В.&nbsp;Русанівського]], що відповідав духові й букві русифікаційного правопису 1960 року. Мав кілька стереотипних перевидань.
С.&nbsp;Головащука та  
+
В.&nbsp;Русанівського,  
+
що відповідав духові й букві русифікаційного правопису 1960 року. Мав кілька стереотипних перевидань.
+
 
</div>
 
</div>
;1976
+
 
 +
==1976==
 
<div>
 
<div>
 
:При Альбертському університеті у Канаді організовано Канадський інститут українських студій (КІУС).
 
:При Альбертському університеті у Канаді організовано Канадський інститут українських студій (КІУС).
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 653]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 653]]</span>
 
</div>
 
</div>
;1978 31 серпня
+
 
 +
==1978==
 
<div>
 
<div>
:Таємна постанова ЦК КПРС <span class="doc">Про дальше вдосконалення вивчення і викладання російської мови в союзних республіках.</span> За матеріялами цієї постанови Рада Міністрів СРСР прийняла постанову від 13 жовтня 1978&nbsp;р. <span class="doc">Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в союзних республіках.</span> Ці постанови дали сигнал посилити русіфікацію. ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a> схвалив московський документ і розробив свої таємні заходи.
+
;31 серпня
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 404-407]]
+
:Таємна постанова ЦК КПРС <span class="doc">Про дальше вдосконалення вивчення і викладання російської мови в союзних республіках.</span> За матеріялами цієї постанови Рада Міністрів СРСР прийняла постанову від 13 жовтня 1978&nbsp;р. <span class="doc">Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в союзних республіках.</span> Ці постанови дали сигнал посилити русіфікацію. ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ] схвалив московський документ і розробив свої таємні заходи.
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 404-407]]</span>
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div>
 
;2 листопада
 
;2 листопада
 +
:Рада Міністрів УРСР, у відповідь на постанову ЦК, ухвалила постанову <span class="doc">Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в загальноосвітній школі УРСР</span>. Колегія Міністерства освіти УРСР, на виконання <span class="cit">решений партии и правительства</span>, розглянула <span class="cit">питання про викладання російської мови в загальноосвітніх школах і педагогічних навчальних закладах.</span>
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 270-272]]</span>
 +
</div>
 +
 +
==1979==
 
<div>
 
<div>
:Рада Міністрів УРСР, у відповідь на постанову ЦК, ухвалила постанову <span class="doc">Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в загальноосвітній школі <acronym>УРСР</acronym></span>. Колегія Міністерства освіти УРСР, на виконання <span class="cit">решений партии и правительства</span>, розглянула <span class="cit">питання про викладання російської мови в загальноосвітніх школах і педагогічних навчальних закладах.</span>
+
:В Америці вийшов <span class="book">Правописний словник української мови</span> за редакцією [[Ярослав Рудницький|Ярослава Рудницького]].
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 270-272]]
+
:<span class="ind">  
 +
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 525]] </span>
 
</div>
 
</div>
;1979
+
 
<div>
+
:В Америці вийшов <span class="book">Правописний словник української мови</span> за редакцією <a href="pers/e_u_m/Rudnyckyj_Jaroslav.htm">Ярослава Рудницького</a>.
+
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 525]] </div>
+
 
<div>
 
<div>
:У Гайдельбергу видано книжку <a href="pers/e_u_m/Shevelov_Jurij.htm">Юрія Шевельова</a> <span class="book">A Historical Phonology of the Ukrainian Language.</span> Авторизований український переклад <span class="book">Історична фонологія української мови</span> видало харківське видавництво <span class="pub_house">Акта</span> 2002 року.
+
:У Гайдельбергу видано книжку [[Юрій Шевельов|Юрія Шевельова]] <span class="book">A Historical Phonology of the Ukrainian Language.</span> Авторизований український переклад <span class="book">Історична фонологія української мови</span> видало харківське видавництво <span class="pub_house">Акта</span> 2002 року.
 
</div>
 
</div>
;22&ndash;24 травня
+
 
 
<div>
 
<div>
:У Ташкенті відбулася Всесоюзна науково-теоретична конференція  
+
;22&ndash;24 травня
<span class="doc">Русский язык &mdash; язык дружбы и сотрудничества народов
+
:У Ташкенті відбулася Всесоюзна науково-теоретична конференція <span class="doc">Русский язык &mdash; язык дружбы и сотрудничества народов СССР</span>, що ухвалила розгорнуті рекомендації з русифікації народів СССР.
СССР</span>, що ухвалила розгорнуті рекомендації з русифікації народів СССР.
+
 
:*[[Джерела#Wormtongue_2|<i>Рекомендации&hellip; &laquo;Русский язык&nbsp;&ndash; язык дружбы и сотрудничества народов СССР&raquo;&hellip;</i>, 278-288]]
 
:*[[Джерела#Wormtongue_2|<i>Рекомендации&hellip; &laquo;Русский язык&nbsp;&ndash; язык дружбы и сотрудничества народов СССР&raquo;&hellip;</i>, 278-288]]
:*[[Джерела#Wormtongue|<i>Русский язык&nbsp;&ndash; язык дружбы и сотрудничества&hellip;</i>, 278-288]] </div>
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#Wormtongue|<i>Русский язык&nbsp;&ndash; язык дружбы и сотрудничества&hellip;</i>, 278-288]]</span>
 +
</div>
 +
 
 
<div>
 
<div>
:За матеріалами конференції у Москві 1981 р. видано книжку <span class="book">Русский
+
:За матеріалами конференції у Москві 1981 р. видано книжку <span class="book">Русский язык &mdash; язык дружбы и сотрудничества народов СССР.</span> Про "добровільність" переходу до вивчення спеціальних дисциплін російською мовою свідчать циркуляри, що надходили з Міністерства вищої і середньої спеціальної освіти УРСР ректорам вищих і директорам середніх спеціальних навчальних закладів.
язык &mdash; язык дружбы и сотрудничества народов СССР.</span>
+
:<span class="ind">
Про <q>добровільність</q> переходу до вивчення спеціальних дисциплін російською
+
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 278-288]]</span>
мовою свідчать циркуляри, що надходили з Міністерства вищої і середньої
+
спеціальної освіти УРСР ректорам вищих і директорам середніх спеціальних
+
навчальних закладів.
+
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 278-288]]
+
 
</div>
 
</div>
;1982
+
 
 +
==1982==
 
<div>
 
<div>
:<a href="osvita/e_u_m/IM.htm">Інститут мовознавства</a> АН УРСР  
+
:[[ІМ|Інститут мовознавства]] АН УРСР почав видавати <span class="book">Етимологічний словник української мови</span> у сімох томах. Натепер вийшли друком шість томів: т. 1 '''А-Г''', 1982; т. 2 '''Д-Копці''', 1985; т. 3 '''Кора-М'''; т. 4 '''Н-П''', 1099; т. 5 '''Р-Т''', 2004; т. 6 '''У-Я''', 2012.
почав видавати <span class="book">Етимологічний словник української мови</span>  
+
</div>
у сімох томах. Натепер вийшли друком чотири томи (останній, 2003 року, таким малим
+
 
накладом, що його не мали змоги отримати навіть передплатники).
+
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 161-162]] </div>
+
 
<div>
 
<div>
:У США видано словник <a href="pers/rizne/Vovk_Anatol.htm">Анатоля Вовка</a>
+
:У США видано словник [[Анатоль Вовк|Анатоля Вовка]] <span class="book">Вибірковий англійсько-український словник з природознавства, техніки і сучасного побуту</span>, Нью Йорк, вид-во УТЦА. Частина 1 (А-М); Частина&nbsp;II (N-Z). Перероблене и доповнене видання цього словника вийшло 1998 року в Україні - <span class="book">Англійсько-український словник вибраної лексики: Природничі науки, техніка, сучасний побут.</span> - Нью-Йорк; Львів: Укр. Термінолог. центр Північної Америки при НТШ, 1998.
<span class="book">Вибірковий англійсько-український
+
:<span class="ind">
словник з природознавства, техніки і сучасного побуту</span>, Нью Йорк, вид-во
+
:*[[Джерела#Anat_Vovk|<i>Анатоль Вовк</i>, 13, 24]]</span>
УТЦА. Частина 1 (А-М); Частина&nbsp;II (N-Z). Перероблене и доповнене видання
+
цього словника вийшло 1998 року в Україні - <span class="book">Англійсько-український
+
словник вибраної лексики: Природничі науки, техніка, сучасний побут.</span> -
+
Нью-Йорк; Львів: Укр. Термінолог. центр Північної Америки при НТШ, 1998.
+
:*[[Джерела#Anat_Vovk|<i>Анатоль Вовк</i>, 13, 24]]
+
 
</div>
 
</div>
;1983 10 червня
+
 
 +
==1983==
 +
 
 
<div>
 
<div>
:Постанова ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a> і Ради Міністрів України
+
;26 травня
<span class="doc">Про організацію виконання в республіці постанови ЦК КПРС і Ради
+
:ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР прийняли постанову № 473 “Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і інших навчальних закладах союзних республік”
Міністрів СРСР від 26 травня 1983&nbsp;р. #473</span> (<span class="doc">Про
+
додаткові заходи по поліпшенню вивчення російської мови в загальноосвітніх школах та
+
інших навчальних закладах союзних республік</span>).
+
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 407-412]]
+
 
</div>
 
</div>
;1986
+
 
 
<div>
 
<div>
:Видавництво <span class="pub_house">УРЕ</span> почало друге видання
+
;7 червня
<span class="book">Українського радянського енциклопедичного словника</span> у
+
:На виконання постанови ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР № 473 “Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і інших навчальних закладах союзних республік” Міністерства Освіти СРСР видало наказ №63.
трьох томах (понад 40&nbsp;000 гасел). Видання завершено 1987 року.
+
</div>
:*[[Джерела#URES|<i>УРЕС</i>, 1, 5]] </div>
+
 
 
<div>
 
<div>
:У США видано словник <a href="pers/rizne/Vovk_Anatol.htm">Анатоля Вовка</a> <span class="book">Англійсько-український словник назв кольорів і
+
;10 червня
кольорознавства.</span>
+
:Постанова ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ] і Ради Міністрів України <span class="doc">Про організацію виконання в республіці постанови ЦК КПРС і Ради Міністрів СРСР від 26 травня 1983&nbsp;р. #473</span> (<span class="doc">Про додаткові заходи по поліпшенню вивчення російської мови в загальноосвітніх школах та інших навчальних закладах союзних республік</span>).
:*[[Джерела#Anat_Vovk|<i>Анатоль Вовк</i>, 13]] </div>
+
:<span class="ind">  
<div class=«backgr»>
+
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 407-412]]</span>
:Нова редакція <span class="book">Програми КПРС,</span> де написано, що <span class="cit">національне питання, яке залишилося від минулого, в Радянському Союзі успішно розв&rsquo;язано.</span>
+
:*[[Джерела#Pog_kpSS_nr|<i>Програма КПРС: нова редакція</i>]]
+
 
</div>
 
</div>
;1988
+
 
 
<div>
 
<div>
:Заходами Канадського інституту українських студій (КІУС), НТШ (Сарсель,
+
;29 червня
Франція) та Канадської фундації українознавства започатковано видання
+
: У світлі постанови ЦК Компартії України і Ради Міністрів УРСР від 10 червня 1983 р. №268 та на виконання постанови ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР № 473 від 7 червня 1983 р. і наказу №63 Міністерства Освіти СРСР колегія Міністерства освіти УРСР прийняла постанову «Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і педагогічних навчальних закладах Української РСР». [http://textbooks.net.ua/content/view/1142/17/ Повний текст постанови.]
п&rsquo;ятитомової англомовної словникової енциклопедії
+
<span class="book">Encyclopedia of Ukraine</span>,
+
базованої на гасловій частині <span class="book">Енциклопедії Українознавства.</span>
+
Перші два томи зредагував
+
<a href="pers/e_u/Kubijowych_Volodymyr.htm">Володимир Кубійович</a>,
+
решту три &mdash; професор Торонтського Університету
+
Данило Струк. Видання завершено 1993 року.
+
:*[[Джерела#EU|<i>EU2</i>, '''1''', XV]]
+
 
</div>
 
</div>
;1989
+
 
 +
==1986==
 
<div>
 
<div>
:У видавництві <span class="pub_house">Наукова думка</span> вийшов перший том
+
:Видавництво <span class="pub_house">[[УРЕ]]</span> почало друге видання <span class="book">Українського радянського енциклопедичного словника</span> у трьох томах (понад 40&nbsp;000 гасел). Видання завершено 1987 року.
нового академічного повного зібрання творів
+
:<span class="ind">
<a href="pers/Dovidn/Shevchenko_Taras.htm">Тараса Шевченка</a> у
+
:*[[Джерела#URES|<i>УРЕС</i>, 1, 5]] </span>
дванадцяти томах. На сьогодні видано 3 томи, останній &mdash; 1991&nbsp;р.
+
 
</div>
 
</div>
;11 лютого
+
 
 
<div>
 
<div>
:Установча конференція <span class="org">Товариства української мови
+
:У США видано словник [[Анатоль Вовк|Анатоля Вовка]] <span class="book">Англійсько-український словник назв кольорів і кольорознавства.</span>
ім.&nbsp;Тараса Шевченка,</span> метою якого проголошено
+
:<span class="ind">  
<span class="cit">утвердження української мови в усіх ділянках суспільного
+
:*[[Джерела#Anat_Vovk|<i>Анатоль Вовк</i>, 13]] </span>
життя.</span> Статут Товариства надруковано 2 березня в газеті
+
<span class="book">Літературна Україна.</span>
+
 
</div>
 
</div>
;16 лютого
+
 
 +
<div class="backgr">
 +
:Нова редакція <span class="book">Програми КПРС,</span> де написано, що <span class="cit">національне питання, яке залишилося від минулого, в Радянському Союзі успішно розв'язано.</span>
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#Pog_kpSS_nr|<i>Програма КПРС: нова редакція</i>]]</span>
 +
</div>
 +
 
 +
==1988==
 
<div>
 
<div>
:В газеті <span class="book">Літературна Україна</span> надруковано проєкт
+
:Заходами Канадського інституту українських студій (КІУС), [[НТШ]] (Сарсель, Франція) та Канадської фундації українознавства започатковано видання п'ятитомової англомовної словникової енциклопедії <span class="book">Encyclopedia of Ukraine</span>, базованої на гасловій частині <span class="book">Енциклопедії Українознавства.</span> Перші два томи зредагував [http://uk.wikipedia.org/wiki/Кубійович_Володимир Володимир Кубійович], решту три &mdash; професор Торонтського Університету [http://uk.wikipedia.org/wiki/Данило_Гузар-Струк Данило Струк (Гуcар-Струк)]. Видання завершено 1993 року.
<span class="doc">Програми Народного Руху України за перебудову.</span> Він містить
+
:<span class="ind">  
вимогу <span class="cit">надати українській мові статус державної мови в УРСР.</span>
+
:*[[Джерела#EU|<i>EU2</i>, '''1''', XV]]</span>
 
</div>
 
</div>
;21 жовтня
+
 
 +
==1989==
 
<div>
 
<div>
:Установчі збори відновили <span class="org">
+
:У видавництві <span class="pub_house">Наукова думка</span> вийшов перший том нового академічного повного зібрання творів [[Тарас Шевченко|Тараса Шевченка]] у дванадцяти томах. На сьогодні видано 3 томи, останній &mdash; 1991&nbsp;р.
<a href="osvita/Dovidn/NTSH.htm">Наукове Товариство ім.&nbsp;Шевченка </a>
+
у Львові.</span>
+
Головою НТШ обрано Олега Романова. Відновлено випуск <span class="p_ed">
+
<a href="drukar/Dovidn/ZNTSh.htm">Записок НТШ</a>.</span>
+
:*[[Джерела#VNTSH|<i>Вісник НТШ. Ювілейний випуск</i>, 10-11]]
+
 
</div>
 
</div>
;28 жовтня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Верховна Рада УРСР ухвалила закон <span class="doc">Про мови в Українській
+
;11 лютого
РСР.</span>
+
:Установча конференція <span class="org">Товариства української мови ім.&nbsp;Тараса Шевченка,</span> метою якого проголошено <span class="cit">утвердження української мови в усіх ділянках суспільного життя.</span> Статут Товариства надруковано 2 березня в газеті <span class="book">Літературна Україна.</span>
Українській мові надано статус державної мови.
+
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 307-318]]
+
 
</div>
 
</div>
;14 листопада
+
 
 
<div>
 
<div>
:Затверджено <span class="book">Український правопис</span> 1989 року (п&rsquo;яту редакцію
+
;16 лютого
правопису 1933&nbsp;р.), оприлюднено 1990&nbsp;р. Попри повернення деяких правил правопису 1928 року (найпомітніше &mdash; повернення літери <span class="cit">ґ</span>), як зазначено в передмові, третє видання <span class="cit">є органічним продовженням першого (1946&nbsp;р.) і
+
:В газеті <span class="book">Літературна Україна</span> надруковано проєкт <span class="doc">Програми Народного Руху України за перебудову.</span> Він містить вимогу <span class="cit">надати українській мові статус державної мови в УРСР.</span>
другого (1960&nbsp;р.).</span> Голова Орфографічної комісії АН УРСР Віталій Русанівський.
+
:*[[Джерела#UkrPr90|<i>Український правопис</i>. 3-е вид., 3-4]]
+
 
</div>
 
</div>
;1990 24 квітня
+
 
<div class=«backgr»>
+
<div>
:ВР СРСР ухвалила Закон <span class="doc">О языках народов СССР,</span> у четвертій
+
;21 жовтня
статті якого записано, що <span class="cit">с учетом исторически сложившихся условий
+
:Установчі збори відновили <span class="org">[[НТШ|Наукове Товариство ім.&nbsp;Шевченка]] у Львові.</span> Головою НТШ обрано Олега Романова. Відновлено випуск <span class="p_ed"> [[ЗНТШ|Записок НТШ]].</span>
и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР
+
:<span class="ind">  
официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения.</span>
+
:*[[Джерела#VNTSH|<i>Вісник НТШ. Ювілейний випуск</i>, 10-11]]</span>
:*[[Джерела#Zak_ja_SSsr|<i>Закон СССР &rdquo;О языках народов СССР&rdquo;</i>]]
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div>
 +
;28 жовтня
 +
:Верховна Рада УРСР ухвалила закон <span class="doc">[http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=8312-11 Про мови в Українській РСР].</span> Українській мові надано статус державної мови.
 +
 +
:Закон втратив чинність після прийняття Верховною Радою України 5 червня 2012 року закону <span class="doc">[http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 Про засади державної мовної політики].</span>, так званий закон Ківалова-Колесніченка.
 +
</div>
 +
 +
<div>
 +
;14 листопада
 +
:Затверджено <span class="book">Український правопис</span> 1989 року (п'яту редакцію правопису 1933&nbsp;р.), оприлюднено 1990&nbsp;р. Попри повернення деяких правил правопису 1928 року найпомітніше &mdash; повернення літери '''ґ'''), як зазначено в передмові, третє видання <span class="cit">є органічним продовженням першого (1946&nbsp;р.) і другого (1960&nbsp;р.).</span> Голова Орфографічної комісії АН УРСР [[Віталій Русанівський]].
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#UkrPr90|<i>Український правопис</i>. 3-е вид., 3-4]]</span>
 +
</div>
 +
 +
==1990==
 +
<div class="backgr">
 +
;24 квітня
 +
:ВР СРСР ухвалила Закон <span class="doc">О языках народов СССР,</span> у четвертій статті якого записано, що <span class="cit">с учетом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения.</span>
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#Zak_ja_SSsr|<i>Закон СССР &rdquo;О языках народов СССР&rdquo;</i>]]</span>
 +
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;16 липня
 
;16 липня
<div class=«backgr»>
+
:Верховна Рада УРСР прийняла <span class="doc">Декларацію про державний суверенітет України</span>.
:Верховна Рада УРСР прийняла <span class="doc">Декларацію про державний суверенітет
+
:<span class="ind">
України</span>.
+
 
:*[[Джерела#DIU|<i>Довідник з історії України</i>, 198]]
 
:*[[Джерела#DIU|<i>Довідник з історії України</i>, 198]]
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 305]]
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 305]]</span>
 
</div>
 
</div>
;1991 17 січня
+
 
<div class=«backgr»>
+
==1991==
:Президія Верховної Ради УРСР затвердила постанову <span class="doc">Про статус Академії наук УРСР.</span> <a href="osvita/Dovidn/Ukrajinska_AN.htm">Академія</a> отримала статус самоврядної організації.
+
<div class="backgr">
:*[[Джерела#IANU|<i>Історія Академії наук України (1918&nbsp;&ndash; 1993)</i>, 232]]
+
;17 січня
 +
:Президія Верховної Ради УРСР затвердила постанову <span class="doc">Про статус Академії наук УРСР.</span> [[УАН|Академія]] отримала статус самоврядної організації.
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#IANU|<i>Історія Академії наук України (1918&nbsp;&ndash; 1993)</i>, 232]]</span>
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;24 серпня
 
;24 серпня
<div class=«backgr»>
+
:Верховна Рада УРСР майже одноголосно (чотири голоси проти) прийняла <span class="doc">[http://uk.wikipedia.org/wiki/Акт_проголошення_незалежності_України Акт проголошення незалежності України].</span>
:Верховна Рада УРСР майже одноголосно (чотири голоси проти) прийняла <span class="doc">Акт про незалежність України.</span>
+
:<span class="ind">  
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 309]]
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 309]]</span>
 
</div>
 
</div>
;7 жовтня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Президія <a href="osvita/Dovidn/Ukrajinska_AN.htm">НАН України</a> заснувала на базі
+
;7 жовтня
трьох відділів <a href="osvita/e_u_m/IM.htm">Інституту мовознавства</a> ім.&nbsp;О.&nbsp;Потебні <a href="osvita/e_u_m/IUM.htm">Інститут української мови</a>.  
+
:Президія [[УАН|НАН України]] заснувала на базі трьох відділів [[ІМ|Інституту мовознавства]] ім.&nbsp;О.&nbsp;Потебні [[ІУМ|Інститут української мови]]. Директором став Олександр Тараненко, від червня 1998&nbsp;р. &mdash; [[Василь Німчук]]. Від 2008 року &mdash; [https://uk.wikipedia.org/wiki/Гриценко_Павло_Юхимович Павло Гриценко].
Директором став Олександр Тараненко, від червня 1998&nbsp;р. &mdash; Василь Німчук.
+
:<span class="ind">
:*[[Джерела#IUM-10|<i>Інститутові української мови&nbsp;&ndash; 10 років</i>]]
+
:*[[Джерела#IUM-10|<i>Інститутові української мови&nbsp;&ndash; 10 років</i>]]</span>
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;1 грудня
 
;1 грудня
<div class=«backgr»>
+
:[http://uk.wikipedia.org/wiki/Всеукраїнський_референдум_1991 Всеукраїнський референдум] підтвердив <span class="doc">[http://uk.wikipedia.org/wiki/Акт_проголошення_незалежності_України Акт проголошення незалежності України].</span>
:Всеукраїнський референдум підтвердив <span class="doc">Акт про незалежність
+
:<span class="ind">  
України.</span>
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 309]]</span>
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 309]]
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;7&ndash;8 грудня
 
;7&ndash;8 грудня
<div class=«backgr»>
+
:Беловезька зустріч керівників Білорусії, Росії та України констатувала припинення існування СССР. Підписано [http://uk.wikipedia.org/wiki/Біловезька_угода угоду] про створення [http://uk.wikipedia.org/wiki/Співдружність_Незалежних_Держав Співдружности Незалежних Держав].  
:Беловезька зустріч керівників Білорусії, Росії та України констатувала припинення
+
:<span class="ind">
існування СССР. Підписано угоду про створення Співдружности Незалежних Держав.
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 310]]</span>
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 310]]
+
 
</div>
 
</div>
;1992 24 серпня
+
 
<div class=«backgr»>
+
==1992==
:Загальні збори <a href="osvita/Dovidn/Ukrajinska_AN.htm">Академії наук</a>
+
<div class="backgr">
затвердили новий статут АН України.
+
;24 серпня
:*[[Джерела#IANU|<i>Історія Академії наук України (1918&nbsp;&ndash; 1993)</i>, 310]]
+
:Загальні збори [[УАН|Академії наук]] затвердили новий статут АН України.
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#IANU|<i>Історія Академії наук України (1918&nbsp;&ndash; 1993)</i>, 310]]</span>
 
</div>
 
</div>
;11 вересня
+
 
 
<div>
 
<div>
:У Києвському університеті відкрито перший в світі <span class="org">лінгвістичний музей.</span> Засновник і збирач фонду &mdash; Костянтин Тищенко.
+
;11 вересня
:*[[Джерела#Tyshch|Тищенко К. <i>Метатеорія мовознавства</i>, 342-350]]
+
:У Києвському університеті відкрито перший в світі <span class="org">[http://linguist.univ.kiev.ua/museum/museum/index.html Лінгвістичний музей].</span> Засновник і збирач фонду &mdash; [http://uk.wikipedia.org/wiki/Костянтин_Тищенко Костянтин Тищенко].
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#Tyshch|Тищенко К. <i>Метатеорія мовознавства</i>, 342-350]]</span>
 
</div>
 
</div>
;22&ndash;25 вересня
+
 
 
<div>
 
<div>
 +
;22&ndash;25 вересня
 
:У Львові проведено Першу міжнародну конференція <span class="doc">Проблеми української науково-технічної термінології,</span> що стала регулярною. У вересні 2008 року відбулася десята конференція. Матеріяли цих конференцій див. на сайті Технічного  комітету стандартизації науково-технічної термінології [http://www.lp.edu.ua/tc.terminology/TK_main.htm]
 
:У Львові проведено Першу міжнародну конференція <span class="doc">Проблеми української науково-технічної термінології,</span> що стала регулярною. У вересні 2008 року відбулася десята конференція. Матеріяли цих конференцій див. на сайті Технічного  комітету стандартизації науково-технічної термінології [http://www.lp.edu.ua/tc.terminology/TK_main.htm]
:*[[Джерела#I_UNTT|<i>I Міжн. наукова конференція &rdquo;Проблеми української науково-технічної термінології&rdquo;</i>]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#I_UNTT|<i>I Міжн. наукова конференція &rdquo;Проблеми української науково-технічної термінології&rdquo;</i>]]</span>
 
</div>
 
</div>
;1993
+
 
 +
==1993==
 
<div>
 
<div>
:<a href="osvita/Dovidn/NTSH.htm">НТШ у Львові</a> почало перевидавати гаслову  
+
:[[НТШ]] у Львові почало перевидавати гаслову <span class="book">Енциклопедію Українознавства</span> (ЕУ-2). Останній 11 том (Доповнення і виправлення) видано 2003 року.
<span class="book">Енциклопедію Українознавства</span> (ЕУ-2). Останній 11 том
+
:<span class="ind">
(Доповнення і виправлення) видано 2003 року.
+
:*[[Джерела#EU|<i>ЕУ2</i>, '''1''', 2]] </span>
:*[[Джерела#EU|<i>ЕУ2</i>, '''1''', 2]] </div>
+
</div>
 +
 
 
<div>
 
<div>
:У Києві вийшов друком перший англійсько-український термінологічний словник &mdash; <span class="book">Англо-український математичний словник</span> Р.&nbsp;Воронки, М.&nbsp;Кратка,
+
:У Києві вийшов друком перший англійсько-український термінологічний словник &mdash; <span class="book">Англо-український математичний словник</span> Р.&nbsp;Воронки, М.&nbsp;Кратка, Є.&nbsp;Мейнаровича та В.&nbsp;Павленка (близько 10&nbsp;000 термінів). </div>
Є.&nbsp;Мейнаровича та В.&nbsp;Павленка (близько 10 000 термінів). </div>
+
 
<div>
 
<div>
:Видано четверте, виправлене і доповнене, видання <span class="book">Українського правопису</span>, головним досягненням якого є виправлення помічених помилок третього видання й оновлення ілюстративного матеріялу. Потребу єдиного українського правопису воно не задовольняє. Голова Орфографічної комісії АН України В.&nbsp;Русанівський.
+
:Видано четверте, виправлене і доповнене, видання <span class="book">Українського правопису</span>, головним досягненням якого є виправлення помічених помилок третього видання й оновлення ілюстративного матеріялу. Потребу єдиного українського правопису воно не задовольняє. Голова Орфографічної комісії АН України [[Віталій Русанівський|В.&nbsp;Русанівський]].
:*[[Джерела#UkrPr93|<i>Український правопис</i>. 4-е вид.</i>]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#UkrPr93|<i>Український правопис</i>. 4-е вид.]]</span>
 
</div>
 
</div>
;26 червня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Учасники міжнародної конференції <q class="meeting">Фізика в Україні</q> прийняли
+
;26 червня
<span class="doc">Термінологічну правописну конвенцію</span>, де зроблено спробу
+
:Учасники міжнародної конференції «Фізика в Україні» прийняли <span class="doc">[[Термінологічна правописна конвенція|Термінологічну правописну конвенцію]]</span>, де зроблено спробу унормувати правописні положення, що їх недостатньо чітко чи суперечливо подано в чинній редакції правопису. Конвенцію подано до Національної правописної комісії як пропозицію, що її підписали редактори провідних фізичних видань, працівники освітніх закладів тощо.
унормувати правописні положення, що їх недостатньо чітко чи суперечливо подано
+
:<span class="ind">  
в чинній редакції правопису. Конвенцію подано до Національної правописної
+
комісії як пропозицію, що її підписали редактори провідних фізичних видань,
+
працівники освітніх закладів тощо.
+
:*[[Джерела#Shljakh|Кочерга О. <i> Деякі міркування про шляхи і манівці&hellip;</i>]]
+
 
:*[[Джерела#TerCon|<i> Термінологічна правописна конвенція</i>]]
 
:*[[Джерела#TerCon|<i> Термінологічна правописна конвенція</i>]]
 +
:*[[Джерела#Shljakh|Кочерга О. <i> Деякі міркування про шляхи і манівці&hellip;</i>]]</span>
 
</div>
 
</div>
;1994
+
 
 +
==1994==
 
<div>
 
<div>
:Видано <span class="book">Орфографічний словник української мови</span> (120 000 слів). Словник є спробою допасувати словника 1975&nbsp;р. до вимог третього видання правопису. </div>
+
:Видано <span class="book">Орфографічний словник української мови</span> (120&nbsp;000 слів). Словник є спробою допасувати словника 1975&nbsp;р. до вимог третього видання правопису. </div>
 
<div>
 
<div>
 
:У Києві перевидано тритомову статейну <span class="book">Енциклопедію Українознавства</span> (ЕУ1).
 
:У Києві перевидано тритомову статейну <span class="book">Енциклопедію Українознавства</span> (ЕУ1).
:*[[Джерела#EUz|<i>ЕУ1</i>, '''1''', V-IX]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#EU1|<i>ЕУ1</i>, '''1''', V-IX]]</span>
 
</div>
 
</div>
;8 червня
+
 
 
<div>
 
<div>
 +
;8 червня
 
:Уряд України своєю постановою затвердив склад <span class="org">Національної правописної комісії.</span>
 
:Уряд України своєю постановою затвердив склад <span class="org">Національної правописної комісії.</span>
 
</div>
 
</div>
;19 липня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Інавгураційна промова президента Леоніда Кучми. <span class="cit">Ближчим часом я маю намір запропонувати зміни до чинного законодавства з метою надання російській мові офіційного статусу при збереженні за українською мовою державного статусу.</span> Це речення спричинило вибухову активізацію сил, що протидіяли запровадженню та виконанню <span class="doc">Закону про мови</span>, і різкий відкат у вживанні української мови в державних установах та освітніх
+
;19 липня
закладах.
+
:Інавгураційна промова президента Леоніда Кучми. <span class="cit">Ближчим часом я маю намір запропонувати зміни до чинного законодавства з метою надання російській мові офіційного статусу при збереженні за українською мовою державного статусу.</span> Це речення спричинило вибухову активізацію сил, що протидіяли запровадженню та виконанню <span class="doc">Закону про мови</span>, і різкий відкат у вживанні української мови в державних установах та освітніх закладах.
:*[[Джерела#Qchmo|Кучма Л. <i>Інаугураційна промова</i>]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#Qchmo|Кучма Л. <i>Інаугураційна промова</i>]]</span>
 
</div>
 
</div>
;1996
+
 
 +
==1996==
 
<div>
 
<div>
:У Києві видано двотомовий <span class="book">Англо-український словник</span> Миколи Балли
+
:У Києві видано двотомовий <span class="book">Англо-український словник</span> Миколи Балли (близько 120&nbsp;000 слів).
(близько 120&nbsp;000 слів).
+
 
</div>
 
</div>
;28 червня
 
 
<div>
 
<div>
 +
;28 червня
 
:Верховна Рада України прийняла <span class="doc">Конституцію України.</span> Мовну політику держави визначає стаття 10. </div>
 
:Верховна Рада України прийняла <span class="doc">Конституцію України.</span> Мовну політику держави визначає стаття 10. </div>
 
<div>
 
<div>
:<div class="cit">
+
;<i>Стаття 10</i>
;Стаття 10
+
 
:<ul>
+
:<i>Державною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської та інших мов національних меншин України. Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування. Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.</i>
<li>Державною мовою в Україні є українська мова.</li>
+
<li>Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.</li>
+
<li>В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської та інших мов національних меншин України.</li>
+
<li>Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування.</li>
+
<li>Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.</li>
+
</ul>
+
 
</div>
 
</div>
  
;1999
+
==1999==
 
<div>
 
<div>
:Восени надруковано <span class="book">Український правопис. Проєкт найновішої редакції</span>, керівник авторського колективу Василь Німчук. Наклад (100 прим.) було поширено серед фахівців з проханням надіслати зауваги. Трохи згодом текст Проєкту було виставлено в Інтернеті ([http://pravopys.vlada.kiev.ua/pravopys/pravXXI/zmist.htm http://pravopys.vlada.kiev.ua/pravopys/pravXXI/zmist.htm])
+
:Восени надруковано <span class="book">Український правопис. Проєкт найновішої редакції</span>, керівник авторського колективу [[Василь Німчук]]. Наклад (100 прим.) було поширено серед фахівців з проханням надіслати зауваги. Трохи згодом [http://pravopys.vlada.kiev.ua/pravopys/pravXXI/zmist.htm текст Проєкту] було виставлено в Інтернеті.
:*[[Джерела#UkrPrN|<i> Український правопис. Проєкт найновішої редакції</i>]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#UkrPrN|<i> Український правопис. Проєкт найновішої редакції</i>]]</span>
 
</div>
 
</div>
;2000
+
 
 +
==2000==
 
<div>
 
<div>
 
:У Києві видано <span class="book">Енциклопедію української мови.</span> Друге видання здійснено 2004 року на замовлення Держкомітету телебачення і радіомовлення України за Програмою випуску соціяльно значущих видань (це означає, що книжка не надійшла у продж; наклад за невідомими критеріями розподілено між "зацікавленими" посадовцями, бібліотеками і установами).  
 
:У Києві видано <span class="book">Енциклопедію української мови.</span> Друге видання здійснено 2004 року на замовлення Держкомітету телебачення і радіомовлення України за Програмою випуску соціяльно значущих видань (це означає, що книжка не надійшла у продж; наклад за невідомими критеріями розподілено між "зацікавленими" посадовцями, бібліотеками і установами).  
 
<div>
 
<div>
 
:<span class="org">Українське Біблійне Товариство</span> (засновано у червні 1991р.) видало <span class="book">Новий Заповіт.</span> Це частина нового повного перекладу Біблії.
 
:<span class="org">Українське Біблійне Товариство</span> (засновано у червні 1991р.) видало <span class="book">Новий Заповіт.</span> Це частина нового повного перекладу Біблії.
:*[[Джерела#NimchX|Німчук В. <i> Християнство й українська мова</i>, 20]]
+
:<span class="ind">
</dl>
+
:*[[Джерела#NimchX|Німчук В. <i> Християнство й українська мова</i>, 20]]</span>
==XXI сторіччя==
+
</div>
<dl class="tab">
+
 
;2001
+
=XXI сторіччя=
 +
 
 +
==2001==
 
<div>
 
<div>
:У Києві видано <span class="book">Великий тлумачний словник сучасної української мови</span>
+
:У Києві видано <span class="book">Великий тлумачний словник сучасної української мови</span> за ред. В.&nbsp;Бусла (170 000 гасел).
за ред. В.&nbsp;Бусла (170 000 гасел).
+
 
</div>
 
</div>
;січень &ndash; лютий
+
 
 
<div>
 
<div>
:<q class="SoCalled">Правописне божевілля</q> &mdash; масований наступ ЗМІ (переважно російськомовних) проти проєкту <span class="book">Найновішої редакції українського правопису</span>, що його мала розглядати Національна правописна комісія на засіданні,
+
;січень &ndash; лютий
призначеному на 14 лютого. Обговорення припинено після того, як Президент оголосив річний мораторій на прийняття нового правопису.  
+
:"'''Правописне божевілля'''" &mdash; масований наступ ЗМІ (переважно російськомовних) проти проєкту <span class="book">Найновішої редакції українського правопису</span>, що його мала розглядати Національна правописна комісія на засіданні, призначеному на 14 лютого. Обговорення припинено після того, як Президент оголосив річний мораторій на прийняття нового правопису.  
 +
:<span class="ind">
 
:*[[Джерела#Prav_bozh|Кулик&nbsp;В. <i>Правописне божевілля</i>]]
 
:*[[Джерела#Prav_bozh|Кулик&nbsp;В. <i>Правописне божевілля</i>]]
:*[[Джерела#Skynmo|<i>Скиньмо чужі правописні кайдани!</i>]]
+
:*[[Джерела#Skynmo|<i>Скиньмо чужі правописні кайдани!</i>]]</span>
 
</div>
 
</div>
;24&ndash;27 червня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Апостольський візит Папи Римського Івана Павла&nbsp;II в Україну. Протягом візиту в літургійних відправах, проповідях, благословеннях та виступах, трансльованих з Києва та Львова у понад 100 країн світу, Першоєрарх Католицької Церкви звертався до громадян України українською мовою.
+
;24&ndash;27 червня
:*[[Джерела#NimchX|Німчук В. <i> Християнство й українська мова</i>, 29]]
+
:Апостольський візит [http://uk.wikipedia.org/wiki/Іван_Павло_II Папи Римського Івана Павла&nbsp;II] в Україну. Протягом візиту в літургійних відправах, проповідях, благословеннях та виступах, трансльованих з Києва та Львова у понад 100 країн світу, Першоєрарх Католицької Церкви звертався до громадян України українською мовою.
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#NimchX|Німчук В. <i> Християнство й українська мова</i>, 29]]</span>
 
</div>
 
</div>
;2002 19 лютого
+
 
 +
==2002==
 
<div>
 
<div>
 +
;19 лютого
 
:Кабінет міністрів України прийняв постанову 198 <span class="doc">Про Українську національну комісію з питань правопису,</span> згідно з якою iз складу комісії виведено багатьох відомих мовознавців, зокрема більшість авторів <span class="book">Проєкту найновішої редакції</span> та всіх закордонних членів комісії. Натомість до комісії залучено функціонерів високого рангу (немовознавців) та мовознавців, відомих своїм негативним ставленням до реформи правопису. <span class="cit">Постанову не надруковано, інформація про неї є лише на сайті Кабінету міністрів</span>
 
:Кабінет міністрів України прийняв постанову 198 <span class="doc">Про Українську національну комісію з питань правопису,</span> згідно з якою iз складу комісії виведено багатьох відомих мовознавців, зокрема більшість авторів <span class="book">Проєкту найновішої редакції</span> та всіх закордонних членів комісії. Натомість до комісії залучено функціонерів високого рангу (немовознавців) та мовознавців, відомих своїм негативним ставленням до реформи правопису. <span class="cit">Постанову не надруковано, інформація про неї є лише на сайті Кабінету міністрів</span>
 
</div>
 
</div>
;2003
+
 
 +
==2003==
 
<div>
 
<div>
:Видано <span class="book">Український правопис, проект</span>, керівник авторського колективу В.&nbsp;Русанівський. Наклад &mdash; 75 примірників.
+
:Видано <span class="book">Український правопис, проект</span>, керівник авторського колективу [[Віталій Русанівський|В.&nbsp;Русанівський]]. Наклад &mdash; 75 примірників.
:*[[Джерела#UkrPrRu|<i> Український правопис. Проeкт</i>. Київ, 2003]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#UkrPrRu|<i> Український правопис. Проeкт</i>. Київ, 2003]]</span>
 
</div>
 
</div>
 +
 +
==2004==
 +
<div>
 +
;25 січня
 +
Встановлено програмний рушій MediaWiki для української Вікіпедії
 +
:<span class="ind">
 +
:*[http://uk.wikipedia.org/wiki/Історія_української_Вікіпедії Історія української Вікіпедії]</span>
 +
</div>
 +
<div>
 +
;30 січня
 +
Створено статтю '''Атом'''&nbsp;&mdash; першу в українській Вікіпедії.
 +
:<span class="ind">
 +
:*[http://uk.wikipedia.org/wiki/Історія_української_Вікіпедії Історія української Вікіпедії]</span>
 +
</div>
 +
 +
[[Категорія:Хронологічні таблиці|1970]]

Поточна версія на 19:52, 17 березня 2017

1970

Інститут мовознавства ім. О. Потебні почав видавати одинадцятитомовий Словник української мови (120 000 слів). Видання завершено 1980 р.

1971

Згідно з повідомленнями самвидаву, міністр освіти УРСР Ю. Даденков вимагав переведення усіх навчальних закладів на території України під безпосереднє керування Міністерства освіти УРСР.
У доповіді на XXIV з'їзді КПРС Л. Брєжнєв виголосив формулу про формування нової історичної спільності — радянського народу. Проведення в життя цієї формули передбачало усунення перешкод, що стояли на шляху формування цієї нової історичної спільноти, передовсім буржуазно-націоналістичних пережитків. Одним з головних напрямків такої роботи стало російщення усіх народів СРСР.

1972

30 січня
Ухвала Політбюро ЦК КПСС про початок кампанії проти дисидентства та самвидаву. Через два тижні почалися масові арешти української інтелігенції. Протягом 1972–1973 рр. заарештовано від 70 до 100 осіб. Незрівнянно більше зазнали позбавлення роботи, заборони друкувати свої твори тощо. Переслідування охопило різні верстви українського суспільства, включно з керівництвом та першим секретарем ЦК КПУ. Репресії 1970-х років отримали назву великого погрому.
травень
Усунуто від влади й переведено до Москви Петра Шелеста. Першим секретарем ЦК КПУ стає Володимир Щербицький. Чистка керівних кадрів КПУ. Посилення русифікаційної політики в Україні. Після усунення Шелеста й міністра освіти Ю. Даденкова безборонно проваджено русифікацію шкіл — досить було заяви кількох батьків, щоб перевести школу на російську мову викладання.
10 жовтня
Секретарем ЦК КПУ з питань ідеології призначено В. Маланчука. Його прізвище дало назву відносно короткому (1972–1979 рр.), але руйнівному за наслідками (насамперед у сферах культури та національного відродження) періоду в історії України – «маланчуківщині». Разом з головою КГБ України В. Федорчуком, він був головним натхненником і організатором великого погрому 1970-х років в Україні.

1972–1979

Погром української історичної науки. Припинили існування періодичні збірники. Багато вже готових монографій не вийшли друком. Змінено трактування історії України. Українці були фактично позбавлені своєї власної історії.

1973

Вийшла друком перша у світі Енциклопедія кібернетики,головний редактор В. Глушков. Двотомове видання підготували видавництво «Українська радянська енциклопедія» та Академія наук УРСР. Містить близько 1700 статей з інформатики, кібернетики та обчислювальної техніки. Про працю укладачів див. [1]
У Гарварді (м. Кембрідж, шт. Масачусетс, США) засновано Український науковий інститут (згодом — Інститут українських студій) Гарвардського університету.
січень
Резолюція ЦК КПРС Про літературно-мистецьку критику, що вимагала від літераторів більшої активности у впровадженні партійної лінії в галузь мистецької критики. Партійна критика літератури набула масового характеру. Розкритиковані твори зникали з бібліотек, а їхніх авторів на довгі роки позбавляли змоги друкувати свої твори.

1974

У Києві видано Англо-український словник Михайла Подвезька та Миколи Балли (65 000 слів).
Вийшов друком Словник іншомовних слів за ред. Олександра Мельничука (близько 25 000 слів). Друге видання — 1985 р.
Почато друк другого видання УРЕ у 12 томах (завершено 1985 р.). На відміну від першого видання, друге виходило паралельно українською та російською мовами з великою перевагою в накладах російської версії. Це відповідало запровадженій протягом 70–80 рр. методології русифікації видань через двомовність.
Постанова ЦК КПРС Про підготовку до 50-річчя створення СРСР, де проголошено створення нової історичної спільності — радянського народу. Затверджено офіційний курс на денаціоналізацію.
середина 70-х
Українську мову вилучено із наукової періодики, підручників, монографій тощо.

1975

У Києві Інститут мовознавства АН УРСР видав Орфографічний словник української мови (близько 114 000 слів) за ред. С. Головащука та В. Русанівського, що відповідав духові й букві русифікаційного правопису 1960 року. Мав кілька стереотипних перевидань.

1976

При Альбертському університеті у Канаді організовано Канадський інститут українських студій (КІУС).

1978

31 серпня
Таємна постанова ЦК КПРС Про дальше вдосконалення вивчення і викладання російської мови в союзних республіках. За матеріялами цієї постанови Рада Міністрів СРСР прийняла постанову від 13 жовтня 1978 р. Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в союзних республіках. Ці постанови дали сигнал посилити русіфікацію. ЦК КПУ схвалив московський документ і розробив свої таємні заходи.
2 листопада
Рада Міністрів УРСР, у відповідь на постанову ЦК, ухвалила постанову Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в загальноосвітній школі УРСР. Колегія Міністерства освіти УРСР, на виконання решений партии и правительства, розглянула питання про викладання російської мови в загальноосвітніх школах і педагогічних навчальних закладах.

1979

В Америці вийшов Правописний словник української мови за редакцією Ярослава Рудницького.
У Гайдельбергу видано книжку Юрія Шевельова A Historical Phonology of the Ukrainian Language. Авторизований український переклад Історична фонологія української мови видало харківське видавництво Акта 2002 року.
22–24 травня
У Ташкенті відбулася Всесоюзна науково-теоретична конференція Русский язык — язык дружбы и сотрудничества народов СССР, що ухвалила розгорнуті рекомендації з русифікації народів СССР.
За матеріалами конференції у Москві 1981 р. видано книжку Русский язык — язык дружбы и сотрудничества народов СССР. Про "добровільність" переходу до вивчення спеціальних дисциплін російською мовою свідчать циркуляри, що надходили з Міністерства вищої і середньої спеціальної освіти УРСР ректорам вищих і директорам середніх спеціальних навчальних закладів.

1982

Інститут мовознавства АН УРСР почав видавати Етимологічний словник української мови у сімох томах. Натепер вийшли друком шість томів: т. 1 А-Г, 1982; т. 2 Д-Копці, 1985; т. 3 Кора-М; т. 4 Н-П, 1099; т. 5 Р-Т, 2004; т. 6 У-Я, 2012.
У США видано словник Анатоля Вовка Вибірковий англійсько-український словник з природознавства, техніки і сучасного побуту, Нью Йорк, вид-во УТЦА. Частина 1 (А-М); Частина II (N-Z). Перероблене и доповнене видання цього словника вийшло 1998 року в Україні - Англійсько-український словник вибраної лексики: Природничі науки, техніка, сучасний побут. - Нью-Йорк; Львів: Укр. Термінолог. центр Північної Америки при НТШ, 1998.

1983

26 травня
ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР прийняли постанову № 473 “Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і інших навчальних закладах союзних республік”
7 червня
На виконання постанови ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР № 473 “Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і інших навчальних закладах союзних республік” Міністерства Освіти СРСР видало наказ №63.
10 червня
Постанова ЦК КПУ і Ради Міністрів України Про організацію виконання в республіці постанови ЦК КПРС і Ради Міністрів СРСР від 26 травня 1983 р. #473 (Про додаткові заходи по поліпшенню вивчення російської мови в загальноосвітніх школах та інших навчальних закладах союзних республік).
29 червня
У світлі постанови ЦК Компартії України і Ради Міністрів УРСР від 10 червня 1983 р. №268 та на виконання постанови ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР № 473 від 7 червня 1983 р. і наказу №63 Міністерства Освіти СРСР колегія Міністерства освіти УРСР прийняла постанову «Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і педагогічних навчальних закладах Української РСР». Повний текст постанови.

1986

Видавництво УРЕ почало друге видання Українського радянського енциклопедичного словника у трьох томах (понад 40 000 гасел). Видання завершено 1987 року.
У США видано словник Анатоля Вовка Англійсько-український словник назв кольорів і кольорознавства.
Нова редакція Програми КПРС, де написано, що національне питання, яке залишилося від минулого, в Радянському Союзі успішно розв'язано.

1988

Заходами Канадського інституту українських студій (КІУС), НТШ (Сарсель, Франція) та Канадської фундації українознавства започатковано видання п'ятитомової англомовної словникової енциклопедії Encyclopedia of Ukraine, базованої на гасловій частині Енциклопедії Українознавства. Перші два томи зредагував Володимир Кубійович, решту три — професор Торонтського Університету Данило Струк (Гуcар-Струк). Видання завершено 1993 року.

1989

У видавництві Наукова думка вийшов перший том нового академічного повного зібрання творів Тараса Шевченка у дванадцяти томах. На сьогодні видано 3 томи, останній — 1991 р.
11 лютого
Установча конференція Товариства української мови ім. Тараса Шевченка, метою якого проголошено утвердження української мови в усіх ділянках суспільного життя. Статут Товариства надруковано 2 березня в газеті Літературна Україна.
16 лютого
В газеті Літературна Україна надруковано проєкт Програми Народного Руху України за перебудову. Він містить вимогу надати українській мові статус державної мови в УРСР.
21 жовтня
Установчі збори відновили Наукове Товариство ім. Шевченка у Львові. Головою НТШ обрано Олега Романова. Відновлено випуск Записок НТШ.
28 жовтня
Верховна Рада УРСР ухвалила закон Про мови в Українській РСР. Українській мові надано статус державної мови.
Закон втратив чинність після прийняття Верховною Радою України 5 червня 2012 року закону Про засади державної мовної політики., так званий закон Ківалова-Колесніченка.
14 листопада
Затверджено Український правопис 1989 року (п'яту редакцію правопису 1933 р.), оприлюднено 1990 р. Попри повернення деяких правил правопису 1928 року найпомітніше — повернення літери ґ), як зазначено в передмові, третє видання є органічним продовженням першого (1946 р.) і другого (1960 р.). Голова Орфографічної комісії АН УРСР Віталій Русанівський.

1990

24 квітня
ВР СРСР ухвалила Закон О языках народов СССР, у четвертій статті якого записано, що с учетом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения.
16 липня
Верховна Рада УРСР прийняла Декларацію про державний суверенітет України.

1991

17 січня
Президія Верховної Ради УРСР затвердила постанову Про статус Академії наук УРСР. Академія отримала статус самоврядної організації.
24 серпня
Верховна Рада УРСР майже одноголосно (чотири голоси проти) прийняла Акт проголошення незалежності України.
7 жовтня
Президія НАН України заснувала на базі трьох відділів Інституту мовознавства ім. О. Потебні Інститут української мови. Директором став Олександр Тараненко, від червня 1998 р. — Василь Німчук. Від 2008 року — Павло Гриценко.
7–8 грудня
Беловезька зустріч керівників Білорусії, Росії та України констатувала припинення існування СССР. Підписано угоду про створення Співдружности Незалежних Держав.

1992

24 серпня
Загальні збори Академії наук затвердили новий статут АН України.
11 вересня
У Києвському університеті відкрито перший в світі Лінгвістичний музей. Засновник і збирач фонду — Костянтин Тищенко.
22–25 вересня
У Львові проведено Першу міжнародну конференція Проблеми української науково-технічної термінології, що стала регулярною. У вересні 2008 року відбулася десята конференція. Матеріяли цих конференцій див. на сайті Технічного комітету стандартизації науково-технічної термінології [2]

1993

НТШ у Львові почало перевидавати гаслову Енциклопедію Українознавства (ЕУ-2). Останній 11 том (Доповнення і виправлення) видано 2003 року.
У Києві вийшов друком перший англійсько-український термінологічний словник — Англо-український математичний словник Р. Воронки, М. Кратка, Є. Мейнаровича та В. Павленка (близько 10 000 термінів).
Видано четверте, виправлене і доповнене, видання Українського правопису, головним досягненням якого є виправлення помічених помилок третього видання й оновлення ілюстративного матеріялу. Потребу єдиного українського правопису воно не задовольняє. Голова Орфографічної комісії АН України В. Русанівський.
26 червня
Учасники міжнародної конференції «Фізика в Україні» прийняли Термінологічну правописну конвенцію, де зроблено спробу унормувати правописні положення, що їх недостатньо чітко чи суперечливо подано в чинній редакції правопису. Конвенцію подано до Національної правописної комісії як пропозицію, що її підписали редактори провідних фізичних видань, працівники освітніх закладів тощо.

1994

Видано Орфографічний словник української мови (120 000 слів). Словник є спробою допасувати словника 1975 р. до вимог третього видання правопису.
У Києві перевидано тритомову статейну Енциклопедію Українознавства (ЕУ1).
8 червня
Уряд України своєю постановою затвердив склад Національної правописної комісії.
19 липня
Інавгураційна промова президента Леоніда Кучми. Ближчим часом я маю намір запропонувати зміни до чинного законодавства з метою надання російській мові офіційного статусу при збереженні за українською мовою державного статусу. Це речення спричинило вибухову активізацію сил, що протидіяли запровадженню та виконанню Закону про мови, і різкий відкат у вживанні української мови в державних установах та освітніх закладах.

1996

У Києві видано двотомовий Англо-український словник Миколи Балли (близько 120 000 слів).
28 червня
Верховна Рада України прийняла Конституцію України. Мовну політику держави визначає стаття 10.
Стаття 10
Державною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської та інших мов національних меншин України. Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування. Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.

1999

Восени надруковано Український правопис. Проєкт найновішої редакції, керівник авторського колективу Василь Німчук. Наклад (100 прим.) було поширено серед фахівців з проханням надіслати зауваги. Трохи згодом текст Проєкту було виставлено в Інтернеті.

2000

У Києві видано Енциклопедію української мови. Друге видання здійснено 2004 року на замовлення Держкомітету телебачення і радіомовлення України за Програмою випуску соціяльно значущих видань (це означає, що книжка не надійшла у продж; наклад за невідомими критеріями розподілено між "зацікавленими" посадовцями, бібліотеками і установами).
Українське Біблійне Товариство (засновано у червні 1991р.) видало Новий Заповіт. Це частина нового повного перекладу Біблії.

XXI сторіччя

2001

У Києві видано Великий тлумачний словник сучасної української мови за ред. В. Бусла (170 000 гасел).
січень – лютий
"Правописне божевілля" — масований наступ ЗМІ (переважно російськомовних) проти проєкту Найновішої редакції українського правопису, що його мала розглядати Національна правописна комісія на засіданні, призначеному на 14 лютого. Обговорення припинено після того, як Президент оголосив річний мораторій на прийняття нового правопису.
24–27 червня
Апостольський візит Папи Римського Івана Павла II в Україну. Протягом візиту в літургійних відправах, проповідях, благословеннях та виступах, трансльованих з Києва та Львова у понад 100 країн світу, Першоєрарх Католицької Церкви звертався до громадян України українською мовою.

2002

19 лютого
Кабінет міністрів України прийняв постанову 198 Про Українську національну комісію з питань правопису, згідно з якою iз складу комісії виведено багатьох відомих мовознавців, зокрема більшість авторів Проєкту найновішої редакції та всіх закордонних членів комісії. Натомість до комісії залучено функціонерів високого рангу (немовознавців) та мовознавців, відомих своїм негативним ставленням до реформи правопису. Постанову не надруковано, інформація про неї є лише на сайті Кабінету міністрів

2003

Видано Український правопис, проект, керівник авторського колективу В. Русанівський. Наклад — 75 примірників.

2004

25 січня

Встановлено програмний рушій MediaWiki для української Вікіпедії

30 січня

Створено статтю Атом — першу в українській Вікіпедії.