Відмінності між версіями «70-ті роки ХХ ст.–поч. ХХІ ст.»

Матеріал з Хронологія мовних подій в Україні: зовнішня історія української мови
Перейти до: навігація, пошук
(1991)
 
(Не показані 48 проміжних версій 2 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
==Хронологічна таблиця — 70-ті роки ХХ ст.–поч. ХХІ ст.==
+
{{Зміст праворуч}}
  
;1970
+
==1970==
 
<div>
 
<div>
:<a href="osvita/e_u_m/IM.htm">Інститут мовознавства ім. О. Потебн</a>і почав
+
:[[ІМ|Інститут мовознавства ім.&nbsp;О.&nbsp;Потебні]] почав видавати одинадцятитомовий <span class="book">Словник української мови</span> (120&nbsp;000 слів). Видання завершено 1980&nbsp;р.
видавати одинадцятитомовий
+
:<span class="ind">
<span class="book">Словник української мови</span> (120 000 слів). Видання завершено
+
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 564-565]]</span>
1980 р.
+
title="564-565"  
+
:*[[Джерела#EUM|EUM&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1971
+
 
 +
==1971==
 
<div>
 
<div>
:Згідно з повідомленнями <span class="cit">самвидаву</span>, міністр освіти
+
:Згідно з повідомленнями <span class="cit">самвидаву</span>, міністр освіти УРСР Ю.&nbsp;Даденков вимагав переведення усіх навчальних закладів на території України під безпосереднє керування Міністерства освіти УРСР.
УРСР Ю.&nbsp;Даденков вимагав переведення усіх навчальних
+
:<span class="ind">  
закладів на території України під безпосереднє керування
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 284]] </span>
Міністерства освіти УРСР.
+
title="284"
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]] </div>
+
<div class=«backgr»>
+
:У доповіді на XXIV з&rsquo;їзді КПРС Л.&nbsp;Брєжнєв виголосив формулу про <q class="cit">
+
формування нової історичної спільності &mdash; радянського
+
народу</q>. Проведення в життя цієї формули передбачало
+
усунення перешкод, що стояли на шляху формування цієї
+
нової історичної спільноти, передовсім <span class="cit">буржуазно-націоналістичних
+
пережитків.</span> Одним з головних напрямків такої роботи стало
+
російщення усіх народів СРСР.
+
title="286-288"
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1972 30 січня
+
 
<div class=«backgr»>
+
<div class="backgr">
:Ухвала Політбюро ЦК КПСС про початок кампанії
+
:У доповіді на XXIV з'їзді КПРС Л.&nbsp;Брєжнєв виголосив формулу про <span class="cit"> формування нової історичної спільності&nbsp;&mdash; радянського народу</span>. Проведення в життя цієї формули передбачало усунення перешкод, що стояли на шляху формування цієї нової історичної спільноти, передовсім <span class="cit">буржуазно-націоналістичних пережитків.</span> Одним з головних напрямків такої роботи стало російщення усіх народів СРСР.
проти дисидентства та <span class="cit">самвидаву.</span> Через два тижні
+
:<span class="ind">
почалися масові арешти української інтелігенції.
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 286-288]]</span>
Протягом 1972&ndash;1973&nbsp;рр. заарештовано від 70 до 100
+
осіб. Незрівнянно більше зазнали
+
позбавлення роботи, заборони друкувати свої твори
+
тощо. Переслідування охопило різні верстви українського
+
суспільства, включно з керівництвом та першим
+
секретарем ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a>. Репресії 1970-х років
+
отримали назву <span class="cit">великого
+
погрому.</span>
+
title="286-288"  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
==1972==
 +
<div class="backgr">
 +
;30 січня
 +
:Ухвала Політбюро ЦК КПСС про початок кампанії проти дисидентства та <span class="cit">самвидаву.</span> Через два тижні почалися масові арешти української інтелігенції. Протягом 1972&ndash;1973&nbsp;рр. заарештовано від 70 до 100 осіб. Незрівнянно більше зазнали позбавлення роботи, заборони друкувати свої твори тощо. Переслідування охопило різні верстви українського суспільства, включно з керівництвом та першим секретарем ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ]. Репресії 1970-х років отримали назву <span class="cit">великого погрому.</span>
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 286-288]]</span>
 +
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;травень
 
;травень
<div class=«backgr»>
+
:Усунуто від влади й переведено до Москви [http://uk.wikipedia.org/wiki/Шелест_Петро Петра Шелеста]. Першим секретарем ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ] стає [http://uk.wikipedia.org/wiki/Щербицький_Володимир Володимир Щербицький]. Чистка керівних кадрів КПУ. Посилення русифікаційної політики в Україні. Після усунення Шелеста й міністра освіти Ю.&nbsp;Даденкова безборонно проваджено русифікацію шкіл&nbsp;&mdash; досить було заяви кількох батьків, щоб перевести школу на російську мову викладання.
:Усунуто від влади й переведено до Москви  
+
:<span class="ind">
<a href="pers/Dovidn/Shelest_Petro_Jukhymovych.htm">Петра Шелеста</a>.  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 286-288]]</span>
Першим секретарем ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a> стає  
+
<a href="pers/Dovidn/Shcherbicky_Volodymyr.htm">Володимир Щербицький</a>.  
+
Чистка керівних кадрів КПУ. Посилення русифікаційної політики в Україні. Після
+
усунення Шелеста й міністра освіти Ю.&nbsp;Даденкова безборонно проваджено
+
русифікацію шкіл &mdash; досить було заяви кількох батьків, щоб перевести школу на
+
російську мову викладання.
+
title="286-288"  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;жовтень
+
 
<div class=«backgr»>
+
<div class="backgr">
:Секретарем ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a> з питань ідеології стає
+
;10 жовтня
В.&nbsp;Маланчук (Мілман).
+
:Секретарем ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ] з питань ідеології призначено В.&nbsp;Маланчука. Його прізвище дало назву відносно короткому (1972–1979 рр.), але руйнівному за наслідками (насамперед у сферах культури та національного відродження) періоду в історії України – «маланчуківщині». Разом з головою КГБ України [[Віталій Федорчук|В.&nbsp;Федорчуком]], він був головним натхненником і організатором <span class="cit">великого погрому</span> 1970-х років в Україні.
Разом з головою КГБ України  
+
:<span class="ind">
В.&nbsp;Федорчуком, він був головним натхненником і організатором  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 287]]
<span class="cit">великого погрому</span> 1970-х років в Україні.
+
:*[[Джерела#Jakmalan|Якубець О.А. ''В.Щербицький та ідеологія: до питання щодо причин «маланчуківщини»'']]</span>
title="287"  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1972&ndash;1979
+
 
 +
==1972&ndash;1979==
 
<div>
 
<div>
:Погром української історичної науки. Припинили існування
+
:Погром української історичної науки. Припинили існування періодичні збірники. Багато вже готових монографій не вийшли друком. Змінено трактування історії України. Українці були фактично позбавлені своєї власної історії.
періодичні збірники. Багато вже готових монографій не
+
:<span class="ind">
вийшли друком. Змінено трактування історії України.
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 287-290]]</span>
Українці були фактично позбавлені своєї власної історії.
+
title="287-290"  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1973
+
 
 +
==1973==
 
<div>
 
<div>
:У Гарварді (м. Кембрідж, шт.&nbsp;Масачусетс, США) засновано
+
:Вийшла друком перша у світі <span class="book">[http://uk.wikipedia.org/wiki/Енциклопедія_кібернетики Енциклопедія кібернетики]</span>,головний редактор [http://uk.wikipedia.org/wiki/Глушков_Віктор_Михайлович В.&nbsp;Глушков]. Двотомове видання підготували видавництво «Українська радянська енциклопедія» та [[УАН|Академія наук УРСР]]. Містить близько 1700 статей з інформатики, кібернетики та обчислювальної техніки. Про працю укладачів див. [http://www.lp.edu.ua/tc.terminology/TK_Work/TK_kratko.htm] 
<span class="org">Український науковий інститут</span> (згодом &mdash;
+
<span class="org">Інститут українських студій</span>) Гарвардського університету.
+
title="656"
+
:*[[Джерела#EUM|EUM&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;січень
+
 
 
<div>
 
<div>
:Резолюція ЦК КПРС <span class="doc">Про літературно-мистецьку критику</span>, що
+
:У Гарварді (м. Кембрідж, шт.&nbsp;Масачусетс, США) засновано <span class="org">Український науковий інститут</span> (згодом &mdash; <span class="org">Інститут українських студій</span>) Гарвардського університету.
вимагала від літераторів більшої активности у впровадженні партійної лінії в галузь
+
:<span class="ind">
мистецької критики. Партійна критика літератури набула масового характеру.
+
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 656]]</span>
Розкритиковані твори зникали з бібліотек, а їхніх авторів на довгі роки позбавляли
+
змоги друкувати свої твори.
+
title="290"  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1974
+
 
 
<div>
 
<div>
:У Києві видано <span class="book">Англо-український словник</span>  
+
;січень
<a href="pers/e_u/Podvezko_Mykhajlo.htm">Михайла Подвезька</a> та
+
:Резолюція ЦК КПРС <span class="doc">Про літературно-мистецьку критику</span>, що вимагала від літераторів більшої активности у впровадженні партійної лінії в галузь мистецької критики. Партійна критика літератури набула масового характеру. Розкритиковані твори зникали з бібліотек, а їхніх авторів на довгі роки позбавляли змоги друкувати свої твори.
Миколи Балли (65 000 слів). </div>
+
:<span class="ind">  
 +
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 290]]</span>
 +
</div>
 +
 
 +
==1974==
 
<div>
 
<div>
:Вийшов друком <span class="book">Словник іншомовних слів</span> за ред.
+
:У Києві видано <span class="book">Англо-український словник</span> [[Михайло Подвезько|Михайла Подвезька]] та Миколи Балли (65&nbsp;000 слів).  
Олександра Мельничука
+
</div>
(близько 25&nbsp;000 слів). Друге видання &mdash; 1985&nbsp;р. </div>
+
 
 
<div>
 
<div>
:Почато друк другого видання <span class="book">УРЕ</span> у 12 томах (завершено
+
:Вийшов друком <span class="book">Словник іншомовних слів</span> за ред. [[Олександр Мельничук|Олександра Мельничука]] (близько 25&nbsp;000 слів). Друге видання &mdash; 1985&nbsp;р.  
1985&nbsp;р.).
+
На відміну від першого видання, друге виходило паралельно українською
+
та російською мовами з великою перевагою в накладах російської версії.
+
Це відповідало запровадженій протягом 70&ndash;80&nbsp;рр. методології русифікації
+
видань через двомовність.
+
title="1, 1, \bf 9, 3386"
+
:*[[Джерела#EU|EU&hellip;</i>, ]] </div>
+
<div class=«backgr»>
+
:Постанова ЦК КПРС <span class="doc">Про підготовку до 50-річчя створення
+
СРСР</span>, де проголошено створення <span class="cit">нової історичної
+
спільності &mdash; радянського народу.</span> Затверджено офіційний
+
курс на денаціоналізацію.
+
 
</div>
 
</div>
;середина 70-х
+
 
 
<div>
 
<div>
 +
:Почато друк другого видання <span class="book">[[УРЕ]]</span> у 12 томах (завершено 1985&nbsp;р.). На відміну від першого видання, друге виходило паралельно українською та російською мовами з великою перевагою в накладах російської версії. Це відповідало запровадженій протягом 70&ndash;80&nbsp;рр. методології русифікації видань через двомовність.
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#EU|<i>EU2</i>, '''1''', 1; '''9''', 3386]] </span>
 +
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 +
:Постанова ЦК КПРС <span class="doc">Про підготовку до 50-річчя створення СРСР</span>, де проголошено створення <span class="cit">нової історичної спільності &mdash; радянського народу.</span> Затверджено офіційний курс на денаціоналізацію.
 +
</div>
 +
 +
<div>
 +
;середина 70-х
 
:Українську мову вилучено із наукової періодики, підручників, монографій тощо.
 
:Українську мову вилучено із наукової періодики, підручників, монографій тощо.
 
</div>
 
</div>
;1975
+
 
 +
==1975==
 +
 
 
<div>
 
<div>
:У Києві <a href="osvita/e_u_m/IM.htm">Інститут мовознавства</a> АН УРСР видав  
+
:У Києві [[ІМ|Інститут мовознавства]] АН УРСР видав <span class="book">Орфографічний словник української мови</span> (близько 114&nbsp;000 слів) за ред. [[Сергій Головащук|С.&nbsp;Головащук]]а та [[Віталій Русанівський|В.&nbsp;Русанівського]], що відповідав духові й букві русифікаційного правопису 1960 року. Мав кілька стереотипних перевидань.
<span class="book">Орфографічний словник української мови</span> (близько
+
114&nbsp;000 слів) за ред.  
+
С.&nbsp;Головащука та  
+
В.&nbsp;Русанівського,  
+
що відповідав духові й букві русифікаційного правопису  
+
1960 року. Мав кілька стереотипних перевидань.
+
 
</div>
 
</div>
;1976
+
 
 +
==1976==
 
<div>
 
<div>
:При Альбертському університеті у Канаді організовано Канадський інститут
+
:При Альбертському університеті у Канаді організовано Канадський інститут українських студій (КІУС).
українських студій (КІУС)
+
:<span class="ind">
title="653"  
+
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 653]]</span>
:*[[Джерела#EUM|EUM&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1978 31 серпня
+
 
 +
==1978==
 
<div>
 
<div>
:Таємна постанова ЦК КПРС <span class="doc">Про дальше вдосконалення вивчення і
+
;31 серпня
викладання російської мови в союзних республіках.</span>  
+
:Таємна постанова ЦК КПРС <span class="doc">Про дальше вдосконалення вивчення і викладання російської мови в союзних республіках.</span> За матеріялами цієї постанови Рада Міністрів СРСР прийняла постанову від 13 жовтня 1978&nbsp;р. <span class="doc">Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в союзних республіках.</span> Ці постанови дали сигнал посилити русіфікацію. ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ] схвалив московський документ і розробив свої таємні заходи.
За матеріялами цієї постанови
+
:<span class="ind">
Рада Міністрів СРСР прийняла постанову від 13 жовтня 1978&nbsp;р. <span class="doc">Про
+
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 404-407]]</span>
заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови
+
в союзних республіках.</span> Ці постанови дали сигнал посилити
+
русіфікацію. ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a> схвалив московський
+
документ і розробив свої таємні заходи.
+
title="404-407"  
+
:*[[Джерела#kajdany|kajdany&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;2 листопада
+
 
 
<div>
 
<div>
:Рада Міністрів УРСР, у відповідь на постанову ЦК, ухвалила постанову  
+
;2 листопада
<span class="doc">Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і
+
:Рада Міністрів УРСР, у відповідь на постанову ЦК, ухвалила постанову <span class="doc">Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в загальноосвітній школі УРСР</span>. Колегія Міністерства освіти УРСР, на виконання <span class="cit">решений партии и правительства</span>, розглянула <span class="cit">питання про викладання російської мови в загальноосвітніх школах і педагогічних навчальних закладах.</span>
викладання російської мови в загальноосвітній школі <acronym>УРСР</acronym></span>.
+
:<span class="ind">
Колегія Міністерства освіти УРСР, на виконання <span class="cit">решений партии и
+
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 270-272]]</span>
правительства</span>, розглянула <span class="cit">питання про викладання російської
+
мови в загальноосвітніх школах і педагогічних навчальних закладах.</span>
+
title="270-272"  
+
:*[[Джерела#kajdany|kajdany&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1979
+
 
 +
==1979==
 
<div>
 
<div>
:В Америці вийшов  
+
:В Америці вийшов <span class="book">Правописний словник української мови</span> за редакцією [[Ярослав Рудницький|Ярослава Рудницького]].
<span class="book">Правописний словник української мови</span> за редакцією  
+
:<span class="ind">
<a href="pers/e_u_m/Rudnyckyj_Jaroslav.htm">Ярослава Рудницького</a>.
+
:*[[Джерела#EUM|<i> Українська мова. Енциклопедія</i>, 525]] </span>
title="525"  
+
</div>
:*[[Джерела#EUM|EUM&hellip;</i>, ]] </div>
+
 
 
<div>
 
<div>
:У Гайдельбергу видано книжку  
+
:У Гайдельбергу видано книжку [[Юрій Шевельов|Юрія Шевельова]] <span class="book">A Historical Phonology of the Ukrainian Language.</span> Авторизований український переклад <span class="book">Історична фонологія української мови</span> видало харківське видавництво <span class="pub_house">Акта</span> 2002 року.
<a href="pers/e_u_m/Shevelov_Jurij.htm">Юрія Шевельова</a>
+
<span class="book">A Historical Phonology of the Ukrainian Language.</span>
+
Авторизований український переклад <span class="book">Історична фонологія
+
української мови</span> видало харківське видавництво  
+
<span class="pub_house">Акта</span> 2002 року.
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div>
 
;22&ndash;24 травня
 
;22&ndash;24 травня
 +
:У Ташкенті відбулася Всесоюзна науково-теоретична конференція <span class="doc">Русский язык &mdash; язык дружбы и сотрудничества народов СССР</span>, що ухвалила розгорнуті рекомендації з русифікації народів СССР.
 +
:*[[Джерела#Wormtongue_2|<i>Рекомендации&hellip; &laquo;Русский язык&nbsp;&ndash; язык дружбы и сотрудничества народов СССР&raquo;&hellip;</i>, 278-288]]
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#Wormtongue|<i>Русский язык&nbsp;&ndash; язык дружбы и сотрудничества&hellip;</i>, 278-288]]</span>
 +
</div>
 +
 
<div>
 
<div>
:У Ташкенті відбулася Всесоюзна науково-теоретична конференція
+
:За матеріалами конференції у Москві 1981 р. видано книжку <span class="book">Русский язык &mdash; язык дружбы и сотрудничества народов СССР.</span> Про "добровільність" переходу до вивчення спеціальних дисциплін російською мовою свідчать циркуляри, що надходили з Міністерства вищої і середньої спеціальної освіти УРСР ректорам вищих і директорам середніх спеціальних навчальних закладів.
<span class="doc">Русский язык &mdash; язык дружбы и сотрудничества народов
+
:<span class="ind">  
СССР</span>, що ухвалила розгорнуті рекомендації з русифікації народів СССР.
+
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 278-288]]</span>
<cite>Wormtongue_2</cite>, <cite>Wormtongue</cite> </div>
+
</div>
 +
 
 +
==1982==
 
<div>
 
<div>
:За матеріалами конференції у Москві 1981 р. видано книжку <span class="book">Русский
+
:[[ІМ|Інститут мовознавства]] АН УРСР почав видавати <span class="book">Етимологічний словник української мови</span> у сімох томах. Натепер вийшли друком шість томів: т. 1 '''А-Г''', 1982; т. 2 '''Д-Копці''', 1985; т. 3 '''Кора-М'''; т. 4 '''Н-П''', 1099; т. 5 '''Р-Т''', 2004; т. 6 '''У-Я''', 2012.
язык &mdash; язык дружбы и сотрудничества народов СССР.</span>
+
Про <q>добровільність</q> переходу до вивчення спеціальних дисциплін російською
+
мовою свідчать циркуляри, що надходили з Міністерства вищої і середньої
+
спеціальної освіти УРСР ректорам вищих і директорам середніх спеціальних
+
навчальних закладів.
+
title="278-288"
+
:*[[Джерела#kajdany|kajdany&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1982
+
 
 
<div>
 
<div>
:<a href="osvita/e_u_m/IM.htm">Інститут мовознавства</a> АН УРСР
+
:У США видано словник [[Анатоль Вовк|Анатоля Вовка]] <span class="book">Вибірковий англійсько-український словник з природознавства, техніки і сучасного побуту</span>, Нью Йорк, вид-во УТЦА. Частина 1 (А-М); Частина&nbsp;II (N-Z). Перероблене и доповнене видання цього словника вийшло 1998 року в Україні - <span class="book">Англійсько-український словник вибраної лексики: Природничі науки, техніка, сучасний побут.</span> - Нью-Йорк; Львів: Укр. Термінолог. центр Північної Америки при НТШ, 1998.
почав видавати <span class="book">Етимологічний словник української мови</span>  
+
:<span class="ind">
у сімох томах. Натепер вийшли друком чотири томи (останній, 2003 року, таким малим
+
:*[[Джерела#Anat_Vovk|<i>Анатоль Вовк</i>, 13, 24]]</span>
накладом, що його не мали змоги отримати навіть передплатники).
+
</div>
title="161-162"  
+
 
:*[[Джерела#EUM|EUM&hellip;</i>, ]] </div>
+
==1983==
 +
 
 
<div>
 
<div>
:У США видано словник <a href="pers/rizne/Vovk_Anatol.htm">Анатоля Вовка</a>
+
;26 травня
<span class="book">Вибірковий англійсько-український
+
:ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР прийняли постанову № 473 “Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і інших навчальних закладах союзних республік”
словник з природознавства, техніки і сучасного побуту</span>, Нью Йорк, вид-во
+
УТЦА. Частина 1 (А-М); Частина&nbsp;II (N-Z). Перероблене и доповнене видання
+
цього словника вийшло 1998 року в Україні - <span class="book">Англійсько-український
+
словник вибраної лексики: Природничі науки, техніка, сучасний побут.</span> -
+
Нью-Йорк; Львів: Укр. Термінолог. центр Північної Америки при НТШ, 1998.
+
title="13, 24"
+
:*[[Джерела#Anat_Vovk|Anat_Vovk&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1983 10 червня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Постанова ЦК <a href="20/Dovidn/KPU_KPbU.htm">КПУ</a> і Ради Міністрів України
+
;7 червня
<span class="doc">Про організацію виконання в республіці постанови ЦК КПРС і Ради
+
:На виконання постанови ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР 473 “Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і інших навчальних закладах союзних республік” Міністерства Освіти СРСР видало наказ №63.
Міністрів СРСР від 26 травня 1983&nbsp;р. #473</span> (<span class="doc">Про
+
додаткові заходи по поліпшенню вивчення російської мови в загальноосвітніх школах та
+
інших навчальних закладах союзних республік</span>).
+
title="407-412"
+
:*[[Джерела#kajdany|kajdany&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1986
+
 
 
<div>
 
<div>
:Видавництво <span class="pub_house">УРЕ</span> почало друге видання
+
;10 червня
<span class="book">Українського радянського енциклопедичного словника</span> у
+
:Постанова ЦК [http://uk.wikipedia.org/wiki/КП(б)У КПУ] і Ради Міністрів України <span class="doc">Про організацію виконання в республіці постанови ЦК КПРС і Ради Міністрів СРСР від 26 травня 1983&nbsp;р. #473</span> (<span class="doc">Про додаткові заходи по поліпшенню вивчення російської мови в загальноосвітніх школах та інших навчальних закладах союзних республік</span>).
трьох томах (понад 40&nbsp;000 гасел). Видання завершено 1987 року.
+
:<span class="ind">
title="1, 5"  
+
:*[[Джерела#kajdany|Лизанчук В. <i>Навічно кайдани кували: Факти, документи&hellip;</i>, 407-412]]</span>
:*[[Джерела#URES|URES&hellip;</i>, ]] </div>
+
</div>
 +
 
 
<div>
 
<div>
США видано словник <a href="pers/rizne/Vovk_Anatol.htm">Анатоля Вовка</a>
+
;29 червня
<span class="book">Англійсько-український словник назв кольорів і
+
: У світлі постанови ЦК Компартії України і Ради Міністрів УРСР від 10 червня 1983 р. №268 та на виконання постанови ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР № 473 від 7 червня 1983 р. і наказу №63 Міністерства Освіти СРСР колегія Міністерства освіти УРСР прийняла постанову «Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і педагогічних навчальних закладах Української РСР». [http://textbooks.net.ua/content/view/1142/17/ Повний текст постанови.]
кольорознавства.</span>
+
title="13"
+
:*[[Джерела#Anat_Vovk|Anat_Vovk&hellip;</i>, ]] </div>
+
<div class=«backgr»>
+
:Нова редакція <span class="book">Програми КПРС,</span> де написано, що
+
<span class="cit">національне питання, яке залишилося від минулого, в Радянському
+
Союзі успішно розв&rsquo;язано.</span>
+
<cite>Pog_kpSS_nr</cite>
+
 
</div>
 
</div>
;1988
+
 
 +
==1986==
 
<div>
 
<div>
:Заходами Канадського інституту українських студій (КІУС), НТШ (Сарсель,
+
:Видавництво <span class="pub_house">[[УРЕ]]</span> почало друге видання <span class="book">Українського радянського енциклопедичного словника</span> у трьох томах (понад 40&nbsp;000 гасел). Видання завершено 1987 року.
Франція) та Канадської фундації українознавства започатковано видання
+
:<span class="ind">
п&rsquo;ятитомової англомовної словникової енциклопедії
+
:*[[Джерела#URES|<i>УРЕС</i>, 1, 5]] </span>
<span class="book">Encyclopedia of Ukraine</span>,
+
базованої на гасловій частині <span class="book">Енциклопедії Українознавства.</span>
+
Перші два томи зредагував
+
<a href="pers/e_u/Kubijowych_Volodymyr.htm">Володимир Кубійович</a>,
+
решту три &mdash; професор Торонтського Університету
+
Данило Струк. Видання завершено 1993 року.
+
title="1, XV"  
+
:*[[Джерела#EU|EU&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1989
+
 
 
<div>
 
<div>
видавництві <span class="pub_house">Наукова думка</span> вийшов перший том
+
США видано словник [[Анатоль Вовк|Анатоля Вовка]] <span class="book">Англійсько-український словник назв кольорів і кольорознавства.</span>
нового академічного повного зібрання творів
+
:<span class="ind">  
<a href="pers/Dovidn/Shevchenko_Taras.htm">Тараса Шевченка</a> у
+
:*[[Джерела#Anat_Vovk|<i>Анатоль Вовк</i>, 13]] </span>
дванадцяти томах. На сьогодні видано 3 томи, останній &mdash; 1991&nbsp;р.
+
 
</div>
 
</div>
;11 лютого
+
 
 +
<div class="backgr">
 +
:Нова редакція <span class="book">Програми КПРС,</span> де написано, що <span class="cit">національне питання, яке залишилося від минулого, в Радянському Союзі успішно розв'язано.</span>
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#Pog_kpSS_nr|<i>Програма КПРС: нова редакція</i>]]</span>
 +
</div>
 +
 
 +
==1988==
 
<div>
 
<div>
:Установча конференція <span class="org">Товариства української мови
+
:Заходами Канадського інституту українських студій (КІУС), [[НТШ]] (Сарсель, Франція) та Канадської фундації українознавства започатковано видання п'ятитомової англомовної словникової енциклопедії <span class="book">Encyclopedia of Ukraine</span>, базованої на гасловій частині <span class="book">Енциклопедії Українознавства.</span> Перші два томи зредагував [http://uk.wikipedia.org/wiki/Кубійович_Володимир Володимир Кубійович], решту три &mdash; професор Торонтського Університету [http://uk.wikipedia.org/wiki/Данило_Гузар-Струк Данило Струк (Гуcар-Струк)]. Видання завершено 1993 року.
ім.&nbsp;Тараса Шевченка,</span> метою якого проголошено
+
:<span class="ind">  
<span class="cit">утвердження української мови в усіх ділянках суспільного
+
:*[[Джерела#EU|<i>EU2</i>, '''1''', XV]]</span>
життя.</span> Статут Товариства надруковано 2 березня в газеті
+
<span class="book">Літературна Україна.</span>
+
 
</div>
 
</div>
;16 лютого
+
 
 +
==1989==
 
<div>
 
<div>
:В газеті <span class="book">Літературна Україна</span> надруковано проєкт
+
:У видавництві <span class="pub_house">Наукова думка</span> вийшов перший том нового академічного повного зібрання творів [[Тарас Шевченко|Тараса Шевченка]] у дванадцяти томах. На сьогодні видано 3 томи, останній &mdash; 1991&nbsp;р.
<span class="doc">Програми Народного Руху України за перебудову.</span> Він містить
+
вимогу <span class="cit">надати українській мові статус державної мови в УРСР.</span>
+
 
</div>
 
</div>
;21 жовтня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Установчі збори відновили <span class="org">
+
;11 лютого
<a href="osvita/Dovidn/NTSH.htm">Наукове Товариство ім.&nbsp;Шевченка </a>
+
:Установча конференція <span class="org">Товариства української мови ім.&nbsp;Тараса Шевченка,</span> метою якого проголошено <span class="cit">утвердження української мови в усіх ділянках суспільного життя.</span> Статут Товариства надруковано 2 березня в газеті <span class="book">Літературна Україна.</span>
у Львові.</span>
+
Головою НТШ обрано Олега Романова. Відновлено випуск <span class="p_ed">
+
<a href="drukar/Dovidn/ZNTSh.htm">Записок НТШ</a>.</span>
+
title="10-11"  
+
:*[[Джерела#VNTSH|VNTSH&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;28 жовтня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Верховна Рада УРСР ухвалила закон <span class="doc">Про мови в Українській
+
;16 лютого
РСР.</span>
+
:В газеті <span class="book">Літературна Україна</span> надруковано проєкт <span class="doc">Програми Народного Руху України за перебудову.</span> Він містить вимогу <span class="cit">надати українській мові статус державної мови в УРСР.</span>
Українській мові надано статус державної мови.
+
title="307-318"
+
:*[[Джерела#kajdany|kajdany&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;14 листопада
+
 
 
<div>
 
<div>
:Затверджено <span class="book">Український правопис</span> 1989 року (п&rsquo;яту редакцію
+
;21 жовтня
правопису 1933&nbsp;р.), оприлюднено 1990&nbsp;р. Попри повернення деяких правил
+
:Установчі збори відновили <span class="org">[[НТШ|Наукове Товариство ім.&nbsp;Шевченка]] у Львові.</span> Головою НТШ обрано Олега Романова. Відновлено випуск <span class="p_ed"> [[ЗНТШ|Записок НТШ]].</span>
правопису 1928 року (найпомітніше &mdash; повернення літери
+
:<span class="ind">
<span class="cit">ґ</span>), як зазначено в передмові, третє видання
+
:*[[Джерела#VNTSH|<i>Вісник НТШ. Ювілейний випуск</i>, 10-11]]</span>
<span class="cit">є органічним продовженням першого (1946&nbsp;р.) і
+
другого (1960&nbsp;р.).</span> Голова Орфографічної комісії АН УРСР
+
Віталій Русанівський.
+
title="3-4"  
+
:*[[Джерела#UkrPr90|UkrPr90&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1990 24 квітня
+
 
<div class=«backgr»>
+
<div>
:ВР СРСР ухвалила Закон <span class="doc">О языках народов СССР,</span> у четвертій
+
;28 жовтня
статті якого записано, що <span class="cit">с учетом исторически сложившихся условий
+
:Верховна Рада УРСР ухвалила закон <span class="doc">[http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=8312-11 Про мови в Українській РСР].</span> Українській мові надано статус державної мови.
и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР
+
 
официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения.</span>
+
:Закон втратив чинність після прийняття Верховною Радою України 5 червня 2012 року закону <span class="doc">[http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 Про засади державної мовної політики].</span>, так званий закон Ківалова-Колесніченка.
<cite>Zak_ja_SSsr</cite>
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div>
 +
;14 листопада
 +
:Затверджено <span class="book">Український правопис</span> 1989 року (п'яту редакцію правопису 1933&nbsp;р.), оприлюднено 1990&nbsp;р. Попри повернення деяких правил правопису 1928 року найпомітніше &mdash; повернення літери '''ґ'''), як зазначено в передмові, третє видання <span class="cit">є органічним продовженням першого (1946&nbsp;р.) і другого (1960&nbsp;р.).</span> Голова Орфографічної комісії АН УРСР [[Віталій Русанівський]].
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#UkrPr90|<i>Український правопис</i>. 3-е вид., 3-4]]</span>
 +
</div>
 +
 +
==1990==
 +
<div class="backgr">
 +
;24 квітня
 +
:ВР СРСР ухвалила Закон <span class="doc">О языках народов СССР,</span> у четвертій статті якого записано, що <span class="cit">с учетом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения.</span>
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#Zak_ja_SSsr|<i>Закон СССР &rdquo;О языках народов СССР&rdquo;</i>]]</span>
 +
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;16 липня
 
;16 липня
<div class=«backgr»>
+
:Верховна Рада УРСР прийняла <span class="doc">Декларацію про державний суверенітет України</span>.
:Верховна Рада УРСР прийняла <span class="doc">Декларацію про державний суверенітет
+
:<span class="ind">
України</span>.
+
:*[[Джерела#DIU|<i>Довідник з історії України</i>, 198]]
title="198"  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 305]]</span>
:*[[Джерела#DIU|DIU&hellip;</i>, ]], title="305"
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1991 17 січня
+
 
<div class=«backgr»>
+
==1991==
:Президія Верховної Ради УРСР затвердила постанову <span class="doc">Про статус
+
<div class="backgr">
Академії наук УРСР.</span> <a href="osvita/Dovidn/Ukrajinska_AN.htm">Академія</a>
+
;17 січня
отримала статус самоврядної організації.
+
:Президія Верховної Ради УРСР затвердила постанову <span class="doc">Про статус Академії наук УРСР.</span> [[УАН|Академія]] отримала статус самоврядної організації.
title="232"  
+
:<span class="ind">
:*[[Джерела#IANU|IANU&hellip;</i>, ]]
+
:*[[Джерела#IANU|<i>Історія Академії наук України (1918&nbsp;&ndash; 1993)</i>, 232]]</span>
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;24 серпня
 
;24 серпня
<div class=«backgr»>
+
:Верховна Рада УРСР майже одноголосно (чотири голоси проти) прийняла <span class="doc">[http://uk.wikipedia.org/wiki/Акт_проголошення_незалежності_України Акт проголошення незалежності України].</span>
:Верховна Рада УРСР майже одноголосно (чотири голоси проти) прийняла
+
:<span class="ind">
<span class="doc">Акт про незалежність України.</span>
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 309]]</span>
title="309"  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;7 жовтня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Президія <a href="osvita/Dovidn/Ukrajinska_AN.htm">НАН України</a> заснувала на базі
+
;7 жовтня
трьох відділів
+
:Президія [[УАН|НАН України]] заснувала на базі трьох відділів [[ІМ|Інституту мовознавства]] ім.&nbsp;О.&nbsp;Потебні [[ІУМ|Інститут української мови]]. Директором став Олександр Тараненко, від червня 1998&nbsp;р. &mdash; [[Василь Німчук]]. Від 2008 року &mdash; [https://uk.wikipedia.org/wiki/Гриценко_Павло_Юхимович Павло Гриценко].
<a href="osvita/e_u_m/IM.htm">Інституту мовознавства</a> ім.&nbsp;О.&nbsp;Потебні
+
:<span class="ind">
<a href="osvita/e_u_m/IUM.htm">Інститут української мови</a>.  
+
:*[[Джерела#IUM-10|<i>Інститутові української мови&nbsp;&ndash; 10 років</i>]]</span>
Директором став  
+
Олександр Тараненко, від червня 1998&nbsp;р. &mdash;
+
Василь Німчук.
+
title="5-6"  
+
:*[[Джерела#IUM-10|IUM-10&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;1 грудня
 
;1 грудня
<div class=«backgr»>
+
:[http://uk.wikipedia.org/wiki/Всеукраїнський_референдум_1991 Всеукраїнський референдум] підтвердив <span class="doc">[http://uk.wikipedia.org/wiki/Акт_проголошення_незалежності_України Акт проголошення незалежності України].</span>
:Всеукраїнський референдум підтвердив <span class="doc">Акт про незалежність
+
:<span class="ind">
України.</span>
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 309]]</span>
title="309"  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div class="backgr">
 
;7&ndash;8 грудня
 
;7&ndash;8 грудня
<div class=«backgr»>
+
:Беловезька зустріч керівників Білорусії, Росії та України констатувала припинення існування СССР. Підписано [http://uk.wikipedia.org/wiki/Біловезька_угода угоду] про створення [http://uk.wikipedia.org/wiki/Співдружність_Незалежних_Держав Співдружности Незалежних Держав].  
:Беловезька зустріч керівників Білорусії, Росії та України констатувала припинення
+
:<span class="ind">
існування СССР. Підписано угоду про створення Співдружности Незалежних Держав.
+
:*[[Джерела#HrytsNar|Грицак Я. <i> Нарис історії України&hellip;</i>, 310]]</span>
title="310"  
+
:*[[Джерела#HrytsNar|HrytsNar&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;1992 24 серпня
+
 
<div class=«backgr»>
+
==1992==
:Загальні збори <a href="osvita/Dovidn/Ukrajinska_AN.htm">Академії наук</a>
+
<div class="backgr">
затвердили новий статут АН України.
+
;24 серпня
title="310"  
+
:Загальні збори [[УАН|Академії наук]] затвердили новий статут АН України.
:*[[Джерела#IANU|IANU&hellip;</i>, ]]
+
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#IANU|<i>Історія Академії наук України (1918&nbsp;&ndash; 1993)</i>, 310]]</span>
 
</div>
 
</div>
;11 вересня
+
 
 
<div>
 
<div>
:У Києвському університеті відкрито перший в світі <span class="org">лінгвістичний
+
;11 вересня
музей.</span> Засновник і збирач фонду &mdash;  
+
:У Києвському університеті відкрито перший в світі <span class="org">[http://linguist.univ.kiev.ua/museum/museum/index.html Лінгвістичний музей].</span> Засновник і збирач фонду &mdash; [http://uk.wikipedia.org/wiki/Костянтин_Тищенко Костянтин Тищенко].
Костянтин Тищенко.
+
:<span class="ind">
title="342-350"  
+
:*[[Джерела#Tyshch|Тищенко К. <i>Метатеорія мовознавства</i>, 342-350]]</span>
:*[[Джерела#Tyshch|Tyshch&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div>
 
;22&ndash;25 вересня
 
;22&ndash;25 вересня
 +
:У Львові проведено Першу міжнародну конференція <span class="doc">Проблеми української науково-технічної термінології,</span> що стала регулярною. У вересні 2008 року відбулася десята конференція. Матеріяли цих конференцій див. на сайті Технічного  комітету стандартизації науково-технічної термінології [http://www.lp.edu.ua/tc.terminology/TK_main.htm]
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#I_UNTT|<i>I Міжн. наукова конференція &rdquo;Проблеми української науково-технічної термінології&rdquo;</i>]]</span>
 +
</div>
 +
 +
==1993==
 
<div>
 
<div>
:У Львові проведено Першу міжнародну конференція <span class="doc">Проблеми
+
:[[НТШ]] у Львові почало перевидавати гаслову <span class="book">Енциклопедію Українознавства</span> (ЕУ-2). Останній 11 том (Доповнення і виправлення) видано 2003 року.
української науково-технічної термінології,</span> що стала регулярною. У вересні
+
:<span class="ind">  
2002 року відбулася сьома конференція.
+
:*[[Джерела#EU|<i>ЕУ2</i>, '''1''', 2]] </span>
<cite>I_UNTT</cite>
+
 
</div>
 
</div>
;1993
+
 
 
<div>
 
<div>
:<a href="osvita/Dovidn/NTSH.htm">НТШ у Львові</a> почало перевидавати гаслову
+
:У Києві вийшов друком перший англійсько-український термінологічний словник &mdash; <span class="book">Англо-український математичний словник</span> Р.&nbsp;Воронки, М.&nbsp;Кратка, Є.&nbsp;Мейнаровича та В.&nbsp;Павленка (близько 10&nbsp;000 термінів). </div>
<span class="book">Енциклопедію Українознавства</span> (ЕУ-2). Останній 11 том
+
(Доповнення і виправлення) видано 2003 року.
+
title="1, 2"
+
:*[[Джерела#EU|EU&hellip;</i>, ]] </div>
+
 
<div>
 
<div>
:У Києві вийшов друком перший англійсько-український термінологічний
+
:Видано четверте, виправлене і доповнене, видання <span class="book">Українського правопису</span>, головним досягненням якого є виправлення помічених помилок третього видання й оновлення ілюстративного матеріялу. Потребу єдиного українського правопису воно не задовольняє. Голова Орфографічної комісії АН України [[Віталій Русанівський|В.&nbsp;Русанівський]].
словник &mdash; <span class="book">Англо-український математичний словник</span>
+
:<span class="ind">
Р.&nbsp;Воронки, М.&nbsp;Кратка,
+
:*[[Джерела#UkrPr93|<i>Український правопис</i>. 4-е вид.]]</span>
Є.&nbsp;Мейнаровича та В.&nbsp;Павленка (близько 10 000 термінів). </div>
+
<div>
+
:Видано четверте, виправлене і доповнене, видання <span class="book">Українського
+
правопису</span>, головним досягненням якого є виправлення
+
помічених помилок третього видання й оновлення ілюстративного
+
матеріялу. Потребу єдиного українського правопису воно не задовольняє.
+
Голова Орфографічної комісії АН України  
+
В.&nbsp;Русанівський.
+
title="3-6"  
+
:*[[Джерела#UkrPr93|UkrPr93&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;26 червня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Учасники міжнародної конференції <q class="meeting">Фізика в Україні</q> прийняли
+
;26 червня
<span class="doc">Термінологічну правописну конвенцію</span>, де зроблено спробу
+
:Учасники міжнародної конференції «Фізика в Україні» прийняли <span class="doc">[[Термінологічна правописна конвенція|Термінологічну правописну конвенцію]]</span>, де зроблено спробу унормувати правописні положення, що їх недостатньо чітко чи суперечливо подано в чинній редакції правопису. Конвенцію подано до Національної правописної комісії як пропозицію, що її підписали редактори провідних фізичних видань, працівники освітніх закладів тощо.
унормувати правописні положення, що їх недостатньо чітко чи суперечливо подано
+
:<span class="ind">
в чинній редакції правопису. Конвенцію подано до Національної правописної
+
:*[[Джерела#TerCon|<i> Термінологічна правописна конвенція</i>]]
комісії як пропозицію, що її підписали редактори провідних фізичних видань,
+
:*[[Джерела#Shljakh|Кочерга О. <i> Деякі міркування про шляхи і манівці&hellip;</i>]]</span>
працівники освітніх закладів тощо.
+
title="180-182"  
+
:*[[Джерела#Shljakh|Shljakh&hellip;</i>, ]], <cite>TerCon</cite>
+
 
</div>
 
</div>
;1994
+
 
 +
==1994==
 
<div>
 
<div>
:Видано <span class="book">Орфографічний словник української мови</span> (120 000
+
:Видано <span class="book">Орфографічний словник української мови</span> (120&nbsp;000 слів). Словник є спробою допасувати словника 1975&nbsp;р. до вимог третього видання правопису. </div>
слів). Словник є спробою допасувати словника 1975&nbsp;р. до вимог третього видання
+
правопису. </div>
+
 
<div>
 
<div>
:У Києві перевидано тритомову статейну <span class="book">Енциклопедію
+
:У Києві перевидано тритомову статейну <span class="book">Енциклопедію Українознавства</span> (ЕУ1).
Українознавства</span> (ЕУ-1).
+
:<span class="ind">
title="1, V-IX"  
+
:*[[Джерела#EU1|<i>ЕУ1</i>, '''1''', V-IX]]</span>
:*[[Джерела#EUz|EUz&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;8 червня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Уряд України своєю постановою затвердив склад <span class="org">Національної
+
;8 червня
правописної комісії.</span>
+
:Уряд України своєю постановою затвердив склад <span class="org">Національної правописної комісії.</span>
 
</div>
 
</div>
;19 липня
+
 
 
<div>
 
<div>
:Інавгураційна промова президента  
+
;19 липня
Леоніда Кучми.
+
:Інавгураційна промова президента Леоніда Кучми. <span class="cit">Ближчим часом я маю намір запропонувати зміни до чинного законодавства з метою надання російській мові офіційного статусу при збереженні за українською мовою державного статусу.</span> Це речення спричинило вибухову активізацію сил, що протидіяли запровадженню та виконанню <span class="doc">Закону про мови</span>, і різкий відкат у вживанні української мови в державних установах та освітніх закладах.
<span class="cit">Ближчим часом я маю намір запропонувати зміни до чинного
+
:<span class="ind">  
законодавства з метою надання російській мові офіційного статусу при збереженні за
+
:*[[Джерела#Qchmo|Кучма Л. <i>Інаугураційна промова</i>]]</span>
українською мовою державного статусу.</span> Це речення спричинило вибухову
+
активізацію сил, що протидіяли запровадженню та виконанню  
+
<span class="doc">Закону про мови</span>,
+
і різкий відкат у вживанні української мови в державних установах та освітніх
+
закладах.
+
<cite>Qchmo</cite>
+
 
</div>
 
</div>
;1996
+
 
 +
==1996==
 
<div>
 
<div>
:У Києві видано двотомовий <span class="book">Англо-український словник</span>  
+
:У Києві видано двотомовий <span class="book">Англо-український словник</span> Миколи Балли (близько 120&nbsp;000 слів).
Миколи Балли
+
(близько 120&nbsp;000 слів).
+
 
</div>
 
</div>
 +
<div>
 
;28 червня
 
;28 червня
 +
:Верховна Рада України прийняла <span class="doc">Конституцію України.</span> Мовну політику держави визначає стаття 10. </div>
 
<div>
 
<div>
:Верховна Рада України прийняла <span class="doc">Конституцію України.</span>
+
;<i>Стаття 10</i>
Мовну політику держави визначає стаття 10. </div>
+
 
<div>
+
:<i>Державною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської та інших мов національних меншин України. Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування. Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.</i>
:<div class="cit">
+
<dl>
+
;Стаття 10
+
<div>
+
:<ul>
+
<li>Державною мовою в Україні є українська мова.</li>
+
<li>Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.</li>
+
<li>В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської та інших мов національних меншин України.</li>
+
<li>Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування.</li>
+
<li>Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.</li>
+
</ul>
+
</div>
+
</dl>
+
 
</div>
 
</div>
</div>
+
 
;1999
+
==1999==
 
<div>
 
<div>
:Восени надруковано <span class="book">Український правопис. Проєкт найновішої
+
:Восени надруковано <span class="book">Український правопис. Проєкт найновішої редакції</span>, керівник авторського колективу [[Василь Німчук]]. Наклад (100 прим.) було поширено серед фахівців з проханням надіслати зауваги. Трохи згодом [http://pravopys.vlada.kiev.ua/pravopys/pravXXI/zmist.htm текст Проєкту] було виставлено в Інтернеті.
редакції</span>, керівник авторського колективу  
+
:<span class="ind">  
Василь Німчук. Наклад &mdash; 100 прим.
+
:*[[Джерела#UkrPrN|<i> Український правопис. Проєкт найновішої редакції</i>]]</span>
<cite>UkrPrN</cite>
+
 
</div>
 
</div>
;2000
+
 
 +
==2000==
 
<div>
 
<div>
:У Києві видано <span class="book">Енциклопедію української мови.</span>
+
:У Києві видано <span class="book">Енциклопедію української мови.</span> Друге видання здійснено 2004 року на замовлення Держкомітету телебачення і радіомовлення України за Програмою випуску соціяльно значущих видань (це означає, що книжка не надійшла у продж; наклад за невідомими критеріями розподілено між "зацікавленими" посадовцями, бібліотеками і установами).
<cite>EUM</cite></div>
+
 
<div>
 
<div>
:<span class="org">Українське Біблійне Товариство</span> (засновано у червні 1991р.)
+
:<span class="org">Українське Біблійне Товариство</span> (засновано у червні 1991р.) видало <span class="book">Новий Заповіт.</span> Це частина нового повного перекладу Біблії.
видало <span class="book">Новий Заповіт.</span> Це частина нового повного перекладу
+
:<span class="ind">
Біблії.
+
:*[[Джерела#NimchX|Німчук В. <i> Християнство й українська мова</i>, 20]]</span>
title=" 20"  
+
</div>
:*[[Джерела#NimchX|NimchX&hellip;</i>, ]]
+
 
</dl>
+
=XXI сторіччя=
<h2>XXI сторіччя</h2>
+
 
<dl class="tab">
+
==2001==
;2001
+
 
<div>
 
<div>
:У Києві видано <span class="book">Великий тлумачний словник сучасної української
+
:У Києві видано <span class="book">Великий тлумачний словник сучасної української мови</span> за ред. В.&nbsp;Бусла (170 000 гасел).
мови</span>
+
за ред. В.&nbsp;Бусла (170 000 гасел).
+
 
</div>
 
</div>
;січень &ndash; лютий
+
 
 
<div>
 
<div>
:<q class="SoCalled">Правописне божевілля</q> &mdash; масований наступ ЗМІ (переважно
+
;січень &ndash; лютий
російськомовних)
+
:"'''Правописне божевілля'''" &mdash; масований наступ ЗМІ (переважно російськомовних) проти проєкту <span class="book">Найновішої редакції українського правопису</span>, що його мала розглядати Національна правописна комісія на засіданні, призначеному на 14 лютого. Обговорення припинено після того, як Президент оголосив річний мораторій на прийняття нового правопису.  
проти проєкту <span class="book">Найновішої редакції українського правопису</span>,
+
:<span class="ind">  
що його мала розглядати Національна правописна комісія на засіданні,
+
:*[[Джерела#Prav_bozh|Кулик&nbsp;В. <i>Правописне божевілля</i>]]
призначеному на 14 лютого. Обговорення припинено після того, як Президент
+
:*[[Джерела#Skynmo|<i>Скиньмо чужі правописні кайдани!</i>]]</span>
оголосив річний мораторій на прийняття нового правопису.
+
<cite>Prav_bozh</cite>, <cite>Skynmo</cite>
+
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div>
 
;24&ndash;27 червня
 
;24&ndash;27 червня
 +
:Апостольський візит [http://uk.wikipedia.org/wiki/Іван_Павло_II Папи Римського Івана Павла&nbsp;II] в Україну. Протягом візиту в літургійних відправах, проповідях, благословеннях та виступах, трансльованих з Києва та Львова у понад 100 країн світу, Першоєрарх Католицької Церкви звертався до громадян України українською мовою.
 +
:<span class="ind">
 +
:*[[Джерела#NimchX|Німчук В. <i> Християнство й українська мова</i>, 29]]</span>
 +
</div>
 +
 +
==2002==
 
<div>
 
<div>
:Апостольський візит Папи Римського Івана Павла&nbsp;II в Україну. Протягом
+
;19 лютого
візиту в літургійних відправах, проповідях, благословеннях та виступах,
+
:Кабінет міністрів України прийняв постанову 198 <span class="doc">Про Українську національну комісію з питань правопису,</span> згідно з якою iз складу комісії виведено багатьох відомих мовознавців, зокрема більшість авторів <span class="book">Проєкту найновішої редакції</span> та всіх закордонних членів комісії. Натомість до комісії залучено функціонерів високого рангу (немовознавців) та мовознавців, відомих своїм негативним ставленням до реформи правопису. <span class="cit">Постанову не надруковано, інформація про неї є лише на сайті Кабінету міністрів</span>
трансльованих з Києва та Львова у понад 100 країн світу, Першоєрарх
+
Католицької Церкви звертався до громадян України українською мовою.
+
title="29"  
+
:*[[Джерела#NimchX|NimchX&hellip;</i>, ]]
+
 
</div>
 
</div>
;2002 19 лютого
+
 
 +
==2003==
 
<div>
 
<div>
:Кабінет міністрів України прийняв постанову 198 <span class="doc">Про Українську
+
:Видано <span class="book">Український правопис, проект</span>, керівник авторського колективу [[Віталій Русанівський|В.&nbsp;Русанівський]]. Наклад &mdash; 75 примірників.
національну комісію з питань правопису,</span> згідно з якою iз складу комісії
+
:<span class="ind">  
виведено багатьох відомих мовознавців, зокрема більшість авторів
+
:*[[Джерела#UkrPrRu|<i> Український правопис. Проeкт</i>. Київ, 2003]]</span>
<span class="book">Проєкту найновішої редакції</span> та всіх закордонних членів
+
комісії.
+
Натомість до комісії залучено функціонерів високого рангу (немовознавців)
+
та мовознавців, відомих своїм негативним ставленням до реформи правопису.
+
<span class="cit">Постанову не надруковано, інформація про неї є лише
+
на сайті Кабінету міністрів</span>
+
 
</div>
 
</div>
;2003
+
 
 +
==2004==
 
<div>
 
<div>
:Видано <span class="book">Український правопис, проект</span>, керівник авторського
+
;25 січня
колективу В.&nbsp;Русанівський.
+
Встановлено програмний рушій MediaWiki для української Вікіпедії
Наклад &mdash; 75 примірників.
+
:<span class="ind">  
<cite>UkrPrRu</cite>
+
:*[http://uk.wikipedia.org/wiki/Історія_української_Вікіпедії Історія української Вікіпедії]</span>
 +
</div>
 +
<div>
 +
;30 січня
 +
Створено статтю '''Атом'''&nbsp;&mdash; першу в українській Вікіпедії.
 +
:<span class="ind">  
 +
:*[http://uk.wikipedia.org/wiki/Історія_української_Вікіпедії Історія української Вікіпедії]</span>
 
</div>
 
</div>
 +
 +
[[Категорія:Хронологічні таблиці|1970]]

Поточна версія на 19:52, 17 березня 2017

1970

Інститут мовознавства ім. О. Потебні почав видавати одинадцятитомовий Словник української мови (120 000 слів). Видання завершено 1980 р.

1971

Згідно з повідомленнями самвидаву, міністр освіти УРСР Ю. Даденков вимагав переведення усіх навчальних закладів на території України під безпосереднє керування Міністерства освіти УРСР.
У доповіді на XXIV з'їзді КПРС Л. Брєжнєв виголосив формулу про формування нової історичної спільності — радянського народу. Проведення в життя цієї формули передбачало усунення перешкод, що стояли на шляху формування цієї нової історичної спільноти, передовсім буржуазно-націоналістичних пережитків. Одним з головних напрямків такої роботи стало російщення усіх народів СРСР.

1972

30 січня
Ухвала Політбюро ЦК КПСС про початок кампанії проти дисидентства та самвидаву. Через два тижні почалися масові арешти української інтелігенції. Протягом 1972–1973 рр. заарештовано від 70 до 100 осіб. Незрівнянно більше зазнали позбавлення роботи, заборони друкувати свої твори тощо. Переслідування охопило різні верстви українського суспільства, включно з керівництвом та першим секретарем ЦК КПУ. Репресії 1970-х років отримали назву великого погрому.
травень
Усунуто від влади й переведено до Москви Петра Шелеста. Першим секретарем ЦК КПУ стає Володимир Щербицький. Чистка керівних кадрів КПУ. Посилення русифікаційної політики в Україні. Після усунення Шелеста й міністра освіти Ю. Даденкова безборонно проваджено русифікацію шкіл — досить було заяви кількох батьків, щоб перевести школу на російську мову викладання.
10 жовтня
Секретарем ЦК КПУ з питань ідеології призначено В. Маланчука. Його прізвище дало назву відносно короткому (1972–1979 рр.), але руйнівному за наслідками (насамперед у сферах культури та національного відродження) періоду в історії України – «маланчуківщині». Разом з головою КГБ України В. Федорчуком, він був головним натхненником і організатором великого погрому 1970-х років в Україні.

1972–1979

Погром української історичної науки. Припинили існування періодичні збірники. Багато вже готових монографій не вийшли друком. Змінено трактування історії України. Українці були фактично позбавлені своєї власної історії.

1973

Вийшла друком перша у світі Енциклопедія кібернетики,головний редактор В. Глушков. Двотомове видання підготували видавництво «Українська радянська енциклопедія» та Академія наук УРСР. Містить близько 1700 статей з інформатики, кібернетики та обчислювальної техніки. Про працю укладачів див. [1]
У Гарварді (м. Кембрідж, шт. Масачусетс, США) засновано Український науковий інститут (згодом — Інститут українських студій) Гарвардського університету.
січень
Резолюція ЦК КПРС Про літературно-мистецьку критику, що вимагала від літераторів більшої активности у впровадженні партійної лінії в галузь мистецької критики. Партійна критика літератури набула масового характеру. Розкритиковані твори зникали з бібліотек, а їхніх авторів на довгі роки позбавляли змоги друкувати свої твори.

1974

У Києві видано Англо-український словник Михайла Подвезька та Миколи Балли (65 000 слів).
Вийшов друком Словник іншомовних слів за ред. Олександра Мельничука (близько 25 000 слів). Друге видання — 1985 р.
Почато друк другого видання УРЕ у 12 томах (завершено 1985 р.). На відміну від першого видання, друге виходило паралельно українською та російською мовами з великою перевагою в накладах російської версії. Це відповідало запровадженій протягом 70–80 рр. методології русифікації видань через двомовність.
Постанова ЦК КПРС Про підготовку до 50-річчя створення СРСР, де проголошено створення нової історичної спільності — радянського народу. Затверджено офіційний курс на денаціоналізацію.
середина 70-х
Українську мову вилучено із наукової періодики, підручників, монографій тощо.

1975

У Києві Інститут мовознавства АН УРСР видав Орфографічний словник української мови (близько 114 000 слів) за ред. С. Головащука та В. Русанівського, що відповідав духові й букві русифікаційного правопису 1960 року. Мав кілька стереотипних перевидань.

1976

При Альбертському університеті у Канаді організовано Канадський інститут українських студій (КІУС).

1978

31 серпня
Таємна постанова ЦК КПРС Про дальше вдосконалення вивчення і викладання російської мови в союзних республіках. За матеріялами цієї постанови Рада Міністрів СРСР прийняла постанову від 13 жовтня 1978 р. Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в союзних республіках. Ці постанови дали сигнал посилити русіфікацію. ЦК КПУ схвалив московський документ і розробив свої таємні заходи.
2 листопада
Рада Міністрів УРСР, у відповідь на постанову ЦК, ухвалила постанову Про заходи по дальшому вдосконаленню вивчення і викладання російської мови в загальноосвітній школі УРСР. Колегія Міністерства освіти УРСР, на виконання решений партии и правительства, розглянула питання про викладання російської мови в загальноосвітніх школах і педагогічних навчальних закладах.

1979

В Америці вийшов Правописний словник української мови за редакцією Ярослава Рудницького.
У Гайдельбергу видано книжку Юрія Шевельова A Historical Phonology of the Ukrainian Language. Авторизований український переклад Історична фонологія української мови видало харківське видавництво Акта 2002 року.
22–24 травня
У Ташкенті відбулася Всесоюзна науково-теоретична конференція Русский язык — язык дружбы и сотрудничества народов СССР, що ухвалила розгорнуті рекомендації з русифікації народів СССР.
За матеріалами конференції у Москві 1981 р. видано книжку Русский язык — язык дружбы и сотрудничества народов СССР. Про "добровільність" переходу до вивчення спеціальних дисциплін російською мовою свідчать циркуляри, що надходили з Міністерства вищої і середньої спеціальної освіти УРСР ректорам вищих і директорам середніх спеціальних навчальних закладів.

1982

Інститут мовознавства АН УРСР почав видавати Етимологічний словник української мови у сімох томах. Натепер вийшли друком шість томів: т. 1 А-Г, 1982; т. 2 Д-Копці, 1985; т. 3 Кора-М; т. 4 Н-П, 1099; т. 5 Р-Т, 2004; т. 6 У-Я, 2012.
У США видано словник Анатоля Вовка Вибірковий англійсько-український словник з природознавства, техніки і сучасного побуту, Нью Йорк, вид-во УТЦА. Частина 1 (А-М); Частина II (N-Z). Перероблене и доповнене видання цього словника вийшло 1998 року в Україні - Англійсько-український словник вибраної лексики: Природничі науки, техніка, сучасний побут. - Нью-Йорк; Львів: Укр. Термінолог. центр Північної Америки при НТШ, 1998.

1983

26 травня
ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР прийняли постанову № 473 “Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і інших навчальних закладах союзних республік”
7 червня
На виконання постанови ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР № 473 “Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і інших навчальних закладах союзних республік” Міністерства Освіти СРСР видало наказ №63.
10 червня
Постанова ЦК КПУ і Ради Міністрів України Про організацію виконання в республіці постанови ЦК КПРС і Ради Міністрів СРСР від 26 травня 1983 р. #473 (Про додаткові заходи по поліпшенню вивчення російської мови в загальноосвітніх школах та інших навчальних закладах союзних республік).
29 червня
У світлі постанови ЦК Компартії України і Ради Міністрів УРСР від 10 червня 1983 р. №268 та на виконання постанови ЦК КПРС та Рада Міністрів СРСР № 473 від 7 червня 1983 р. і наказу №63 Міністерства Освіти СРСР колегія Міністерства освіти УРСР прийняла постанову «Про додаткові заходи по вдосконаленню вивчення російської мови в освітніх школах і педагогічних навчальних закладах Української РСР». Повний текст постанови.

1986

Видавництво УРЕ почало друге видання Українського радянського енциклопедичного словника у трьох томах (понад 40 000 гасел). Видання завершено 1987 року.
У США видано словник Анатоля Вовка Англійсько-український словник назв кольорів і кольорознавства.
Нова редакція Програми КПРС, де написано, що національне питання, яке залишилося від минулого, в Радянському Союзі успішно розв'язано.

1988

Заходами Канадського інституту українських студій (КІУС), НТШ (Сарсель, Франція) та Канадської фундації українознавства започатковано видання п'ятитомової англомовної словникової енциклопедії Encyclopedia of Ukraine, базованої на гасловій частині Енциклопедії Українознавства. Перші два томи зредагував Володимир Кубійович, решту три — професор Торонтського Університету Данило Струк (Гуcар-Струк). Видання завершено 1993 року.

1989

У видавництві Наукова думка вийшов перший том нового академічного повного зібрання творів Тараса Шевченка у дванадцяти томах. На сьогодні видано 3 томи, останній — 1991 р.
11 лютого
Установча конференція Товариства української мови ім. Тараса Шевченка, метою якого проголошено утвердження української мови в усіх ділянках суспільного життя. Статут Товариства надруковано 2 березня в газеті Літературна Україна.
16 лютого
В газеті Літературна Україна надруковано проєкт Програми Народного Руху України за перебудову. Він містить вимогу надати українській мові статус державної мови в УРСР.
21 жовтня
Установчі збори відновили Наукове Товариство ім. Шевченка у Львові. Головою НТШ обрано Олега Романова. Відновлено випуск Записок НТШ.
28 жовтня
Верховна Рада УРСР ухвалила закон Про мови в Українській РСР. Українській мові надано статус державної мови.
Закон втратив чинність після прийняття Верховною Радою України 5 червня 2012 року закону Про засади державної мовної політики., так званий закон Ківалова-Колесніченка.
14 листопада
Затверджено Український правопис 1989 року (п'яту редакцію правопису 1933 р.), оприлюднено 1990 р. Попри повернення деяких правил правопису 1928 року найпомітніше — повернення літери ґ), як зазначено в передмові, третє видання є органічним продовженням першого (1946 р.) і другого (1960 р.). Голова Орфографічної комісії АН УРСР Віталій Русанівський.

1990

24 квітня
ВР СРСР ухвалила Закон О языках народов СССР, у четвертій статті якого записано, що с учетом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения.
16 липня
Верховна Рада УРСР прийняла Декларацію про державний суверенітет України.

1991

17 січня
Президія Верховної Ради УРСР затвердила постанову Про статус Академії наук УРСР. Академія отримала статус самоврядної організації.
24 серпня
Верховна Рада УРСР майже одноголосно (чотири голоси проти) прийняла Акт проголошення незалежності України.
7 жовтня
Президія НАН України заснувала на базі трьох відділів Інституту мовознавства ім. О. Потебні Інститут української мови. Директором став Олександр Тараненко, від червня 1998 р. — Василь Німчук. Від 2008 року — Павло Гриценко.
7–8 грудня
Беловезька зустріч керівників Білорусії, Росії та України констатувала припинення існування СССР. Підписано угоду про створення Співдружности Незалежних Держав.

1992

24 серпня
Загальні збори Академії наук затвердили новий статут АН України.
11 вересня
У Києвському університеті відкрито перший в світі Лінгвістичний музей. Засновник і збирач фонду — Костянтин Тищенко.
22–25 вересня
У Львові проведено Першу міжнародну конференція Проблеми української науково-технічної термінології, що стала регулярною. У вересні 2008 року відбулася десята конференція. Матеріяли цих конференцій див. на сайті Технічного комітету стандартизації науково-технічної термінології [2]

1993

НТШ у Львові почало перевидавати гаслову Енциклопедію Українознавства (ЕУ-2). Останній 11 том (Доповнення і виправлення) видано 2003 року.
У Києві вийшов друком перший англійсько-український термінологічний словник — Англо-український математичний словник Р. Воронки, М. Кратка, Є. Мейнаровича та В. Павленка (близько 10 000 термінів).
Видано четверте, виправлене і доповнене, видання Українського правопису, головним досягненням якого є виправлення помічених помилок третього видання й оновлення ілюстративного матеріялу. Потребу єдиного українського правопису воно не задовольняє. Голова Орфографічної комісії АН України В. Русанівський.
26 червня
Учасники міжнародної конференції «Фізика в Україні» прийняли Термінологічну правописну конвенцію, де зроблено спробу унормувати правописні положення, що їх недостатньо чітко чи суперечливо подано в чинній редакції правопису. Конвенцію подано до Національної правописної комісії як пропозицію, що її підписали редактори провідних фізичних видань, працівники освітніх закладів тощо.

1994

Видано Орфографічний словник української мови (120 000 слів). Словник є спробою допасувати словника 1975 р. до вимог третього видання правопису.
У Києві перевидано тритомову статейну Енциклопедію Українознавства (ЕУ1).
8 червня
Уряд України своєю постановою затвердив склад Національної правописної комісії.
19 липня
Інавгураційна промова президента Леоніда Кучми. Ближчим часом я маю намір запропонувати зміни до чинного законодавства з метою надання російській мові офіційного статусу при збереженні за українською мовою державного статусу. Це речення спричинило вибухову активізацію сил, що протидіяли запровадженню та виконанню Закону про мови, і різкий відкат у вживанні української мови в державних установах та освітніх закладах.

1996

У Києві видано двотомовий Англо-український словник Миколи Балли (близько 120 000 слів).
28 червня
Верховна Рада України прийняла Конституцію України. Мовну політику держави визначає стаття 10.
Стаття 10
Державною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської та інших мов національних меншин України. Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування. Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.

1999

Восени надруковано Український правопис. Проєкт найновішої редакції, керівник авторського колективу Василь Німчук. Наклад (100 прим.) було поширено серед фахівців з проханням надіслати зауваги. Трохи згодом текст Проєкту було виставлено в Інтернеті.

2000

У Києві видано Енциклопедію української мови. Друге видання здійснено 2004 року на замовлення Держкомітету телебачення і радіомовлення України за Програмою випуску соціяльно значущих видань (це означає, що книжка не надійшла у продж; наклад за невідомими критеріями розподілено між "зацікавленими" посадовцями, бібліотеками і установами).
Українське Біблійне Товариство (засновано у червні 1991р.) видало Новий Заповіт. Це частина нового повного перекладу Біблії.

XXI сторіччя

2001

У Києві видано Великий тлумачний словник сучасної української мови за ред. В. Бусла (170 000 гасел).
січень – лютий
"Правописне божевілля" — масований наступ ЗМІ (переважно російськомовних) проти проєкту Найновішої редакції українського правопису, що його мала розглядати Національна правописна комісія на засіданні, призначеному на 14 лютого. Обговорення припинено після того, як Президент оголосив річний мораторій на прийняття нового правопису.
24–27 червня
Апостольський візит Папи Римського Івана Павла II в Україну. Протягом візиту в літургійних відправах, проповідях, благословеннях та виступах, трансльованих з Києва та Львова у понад 100 країн світу, Першоєрарх Католицької Церкви звертався до громадян України українською мовою.

2002

19 лютого
Кабінет міністрів України прийняв постанову 198 Про Українську національну комісію з питань правопису, згідно з якою iз складу комісії виведено багатьох відомих мовознавців, зокрема більшість авторів Проєкту найновішої редакції та всіх закордонних членів комісії. Натомість до комісії залучено функціонерів високого рангу (немовознавців) та мовознавців, відомих своїм негативним ставленням до реформи правопису. Постанову не надруковано, інформація про неї є лише на сайті Кабінету міністрів

2003

Видано Український правопис, проект, керівник авторського колективу В. Русанівський. Наклад — 75 примірників.

2004

25 січня

Встановлено програмний рушій MediaWiki для української Вікіпедії

30 січня

Створено статтю Атом — першу в українській Вікіпедії.