Відмінності між версіями «Чолобитна до короля Стефана Баторія від шляхти Брацлавського воєводства»

Матеріал з Хронологія мовних подій в Україні: зовнішня історія української мови
Перейти до: навігація, пошук
м (Захист на Чолобитна до короля Стефана Баторія від шляхти Брацлавского воєводства встановлено ([edit=sysop] (безстроково) [move=sysop] (безстроково)))
Рядок 1: Рядок 1:
 +
<div style="background-color:#FFE7BA">
 
<div align="center">
 
<div align="center">
 
<b>ЧОЛОБИТНА ДО КОРОЛЯ СТЕФАНА БАТОРІЯ<br>
 
<b>ЧОЛОБИТНА ДО КОРОЛЯ СТЕФАНА БАТОРІЯ<br>
Рядок 32: Рядок 33:
  
 
<b>Подано за: Шевчук В. ''Козацька державаяк ідея в системі суспільно-політичного мислення XVI_XVII&nbsp;ст''.: У 2 кн.&nbsp;- Кн.&nbsp;1.&nbsp;- К:&nbsp;Грамота, 2006,&nbsp;- с.&nbsp;476-477.</b>
 
<b>Подано за: Шевчук В. ''Козацька державаяк ідея в системі суспільно-політичного мислення XVI_XVII&nbsp;ст''.: У 2 кн.&nbsp;- Кн.&nbsp;1.&nbsp;- К:&nbsp;Грамота, 2006,&nbsp;- с.&nbsp;476-477.</b>
 +
 +
 +
[[Категорія:Документи та матеріали]]

Версія за 20:39, 1 травня 2010

ЧОЛОБИТНА ДО КОРОЛЯ СТЕФАНА БАТОРІЯ
ВІД ШЛЯХТИ БРАЦЛАВСЬКОГО ВОЄВОДСТВА

II половина XVI ст.

Найяснійший милостивий королю,
пане а пане наш милостивий!

Дані суть листи через дворянина вашої королівської милості братії найменшим слугам і підданим вашої королівської милості, письмом польським писані, позиваючи їх перед маєстат вашої королівської милості, нашого милостивого пана. Хотя ж, найяснійший милостивий королю, за постановленням унії[1], листи з канцелярії вашої королівської милості не інаким, але руським письмом мають бути подавані; ми тоді, найясніший милостивий королю, ні в чом не будучи єсьмо о тії позванії братія наші спротивні волі й розказання вашої королівської милості, вже на тоє розказання вашої милості господарської їхати к вашій королівській милості були готові[2]. Ніжлі будучи єсьмо під тот час у великім затривоженню і небезпеченстві од неприятеля — од татар, од себе єсьмо їх не пустили; а всяко ж ми предся послали к вашої королівської милості брата нашого, пана Яцковського, і покірними нашими просьбами вашої королівської милості, нашого милостивого пана, просимо, аби ваша королівськая милість з милостивої ласки своєї королівської тих братії наших позваних од року[3] і од розмов вольними учинити і заховати розказати рачива; гди ж, найяснійший милостивий королю, то ся нам дієть над право і вольності наші, іжб листи з канцелярії вашої королівської милості письмом польським видавають. За що і впрод вашої королівської милості, нашого милостивого пана покірними нашими просьбами просимо, аби ваша королівська милість при привілею і свободах наших нас заховати і до нас листи з канцелярії вашої королівської милості руським письмом видавати розказати рачив; а напотім, гди в чом винен зостане, справоватися мусить. А за тим найнижчі служби наші милостивій ласці вашої королівської милості, господарю нашому залецаємв.

Писан у Браславлі, місяця іюля, 7 дня.

Найнижчі слуги і вірнії піддані вашої королівсь- 
кої милості, вся шляхта, рицарство воєводства

Браславського покірно низько чолом б'ють.      

а Розказати рачив — зволив наказати.
б їж — що.
в Віддаємо (польс).


ПРИМІТКИ

Пам'ятку подаємо в оригіналі, тільки перевівши на сучасний правопис (її написано розмовною українською мовою XVI ст., а не однією з книжних), за виданням: Z dziejów Ukrainy. — К., 1912. — S. 77.

  1. Мається на увазі Люблинська унія 1569 р
  2. Йдеться про послів до короля
  3. Йдеться про річні сеймикові зібрання


Подано за: Шевчук В. Козацька державаяк ідея в системі суспільно-політичного мислення XVI_XVII ст.: У 2 кн. - Кн. 1. - К: Грамота, 2006, - с. 476-477.