Відмінності між версіями «Словники інших типів 1917 — 1948 рр.»

Матеріал з Хронологія мовних подій в Україні: зовнішня історія української мови
Перейти до: навігація, пошук
 
(Не показані 2 проміжні версії цього користувача)
Рядок 8: Рядок 8:
 
# '''Огієнко І.''' <span class="book">Український стилістичний словник.</span>  Підручна книжка для вивчення української літературної мови. Львів: з друкарні НТШ, 1924, 496&nbsp;с.<br>[Є у форматі [http://www.r2u.org.ua/data/other/%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA,%20%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE%20(1924).pdf pdf]]
 
# '''Огієнко І.''' <span class="book">Український стилістичний словник.</span>  Підручна книжка для вивчення української літературної мови. Львів: з друкарні НТШ, 1924, 496&nbsp;с.<br>[Є у форматі [http://www.r2u.org.ua/data/other/%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA,%20%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE%20(1924).pdf pdf]]
 
# <span class="book">Словник чужомовних слів, що увійшли в мову українську.</span>  Київ: Час, 1924, 214&nbsp;с.; <br>вид. 2-е, Київ: Час, 1930, 214&nbsp;с.
 
# <span class="book">Словник чужомовних слів, що увійшли в мову українську.</span>  Київ: Час, 1924, 214&nbsp;с.; <br>вид. 2-е, Київ: Час, 1930, 214&nbsp;с.
# '''Млодзинський Г.''' <span class="book">Словник приказок (російсько-український з українським покажчиком).</span>  За ред. М.&nbsp;Йогансена. Харків: ДВУ, 1929, 182&nbsp;с.<br>Передрук К.:Інститут енциклопедичних досліджень, 2009.
+
# '''Млодзинський Г.''' <span class="book">Словник приказок (російсько-український з українським покажчиком).</span>  За ред. М.&nbsp;Йогансена. Харків: ДВУ, 1929, 182&nbsp;с.<br>Передрук К.:Інститут енциклопедичних досліджень, 2009. Серія «Із словникової спадщини». [http://encyclopedia.kiev.ua/vydaniya/vudani_slovnuku.php На сайті Інституту енциклопедичних досліджень (формат pdf, образи).]
 
#'''<span class="book">Історичний словник українського язика.</span>'''<br>Редактор: '''Є.&nbsp;Тимченко'''. Вийшли друком два зошити першого тома (''А&nbsp;– жяловати''), <br>(1--- Харків&nbsp;– Київ: ДВУ, 1930, ХXIV+528&nbsp;с.; 2&nbsp;– Харків&nbsp;– Київ: УРЕ, 1932, сс.&nbsp;529-947). <br>Близько 10&nbsp;000 слів.
 
#'''<span class="book">Історичний словник українського язика.</span>'''<br>Редактор: '''Є.&nbsp;Тимченко'''. Вийшли друком два зошити першого тома (''А&nbsp;– жяловати''), <br>(1--- Харків&nbsp;– Київ: ДВУ, 1930, ХXIV+528&nbsp;с.; 2&nbsp;– Харків&nbsp;– Київ: УРЕ, 1932, сс.&nbsp;529-947). <br>Близько 10&nbsp;000 слів.
 
# <span class="book">Словник чужомовних слів.</span>  За ред. О. Бадана-Яворенка (укладачі І.&nbsp;Бойків, О.&nbsp;Ізюмов, Г.&nbsp;Калишевський, М.&nbsp;Трохименко), Харків&nbsp;– Київ: УРЕ, 1932, 532&nbsp;с.;<br> 2-е перероблене вид., Нью-Йорк: В-во Михайла Борецького, 1955, 8+532;<br> репринт 2-го вид. K.: Музей Івана Гончара; видавнича фірма «Родовід», 1996, 6+8+535&nbsp;с.
 
# <span class="book">Словник чужомовних слів.</span>  За ред. О. Бадана-Яворенка (укладачі І.&nbsp;Бойків, О.&nbsp;Ізюмов, Г.&nbsp;Калишевський, М.&nbsp;Трохименко), Харків&nbsp;– Київ: УРЕ, 1932, 532&nbsp;с.;<br> 2-е перероблене вид., Нью-Йорк: В-во Михайла Борецького, 1955, 8+532;<br> репринт 2-го вид. K.: Музей Івана Гончара; видавнича фірма «Родовід», 1996, 6+8+535&nbsp;с.
Рядок 18: Рядок 18:
  
 
Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]
 
Повернутись до сторінки [[Словники 1917 — 1948 рр.]]
 +
 +
[[Категорія:Словники 1917 — 1948 рр.]]

Поточна версія на 09:30, 18 червня 2011

Повернутись до сторінки Словники 1917 — 1948 рр.

  1. Кузеля З., Чайківський М. Словар чужих слів. 12 000 слів чужого походження в українській мові. Чернівці: 1910, 368 с.;
    2-е вид. Нью-Йорк: Голос правди, 1918, 366 с.
  2. Самійленко В. Чужомовні слова в українській мові. Київ: Шлях, (без року), 16 с.
  3. Пиптенко З. Словник чужих слів, що вживаються в українській мові. Київ: Поступ, 1918, 256 с.
  4. Кузеля З. Словник чужих слів. Київ – Ляйпциг: Українська накладня; Коломия: Галицька накладня; Winnipeg: Ukrainian Publishing, 1919, 352 с.
    [У передмові зазначено, що це не передрук словника Кузелі та Чайківського, а цілком нова праця].
  5. Ліденко З. Український словник чужоземних слів і виразів, що заховують свій правопис і вимову. Перемишль: нак. друкарні Кноллера і Сина, 1923, 64 с.
  6. Огієнко І. Український стилістичний словник. Підручна книжка для вивчення української літературної мови. Львів: з друкарні НТШ, 1924, 496 с.
    [Є у форматі pdf]
  7. Словник чужомовних слів, що увійшли в мову українську. Київ: Час, 1924, 214 с.;
    вид. 2-е, Київ: Час, 1930, 214 с.
  8. Млодзинський Г. Словник приказок (російсько-український з українським покажчиком). За ред. М. Йогансена. Харків: ДВУ, 1929, 182 с.
    Передрук К.:Інститут енциклопедичних досліджень, 2009. Серія «Із словникової спадщини». На сайті Інституту енциклопедичних досліджень (формат pdf, образи).
  9. Історичний словник українського язика.
    Редактор: Є. Тимченко. Вийшли друком два зошити першого тома (А – жяловати),
    (1--- Харків – Київ: ДВУ, 1930, ХXIV+528 с.; 2 – Харків – Київ: УРЕ, 1932, сс. 529-947).
    Близько 10 000 слів.
  10. Словник чужомовних слів. За ред. О. Бадана-Яворенка (укладачі І. Бойків, О. Ізюмов, Г. Калишевський, М. Трохименко), Харків – Київ: УРЕ, 1932, 532 с.;
    2-е перероблене вид., Нью-Йорк: В-во Михайла Борецького, 1955, 8+532;
    репринт 2-го вид. K.: Музей Івана Гончара; видавнича фірма «Родовід», 1996, 6+8+535 с.
  11. Скалозуб О. Словник чужих слів, виразів і приповідок, що вживаються в українській мові. Коломия: Рекорд, 1933, 480 с. (Бібліотека «Пролом» : ч. 5-6).
  12. Словник чужих слів. Порадник для читача газети. Львів: Життя, 1933, 16 с. (Обіймає літери А-Г.)
  13. Борис Р., Корбут С. Кишеньковий словничок чужомовних слів із поясненням їхнього значення. Львів: Дешева книжка, 1937, 287 с.
  14. Матчак М. Найновіший словник чужих слів. Львів, 1938, 96 с.


Повернутись до сторінки Словники 1917 — 1948 рр.