Відмінності між версіями «Словники інших типів 1917 — 1948 рр.»

Матеріал з Хронологія мовних подій в Україні: зовнішня історія української мови
Перейти до: навігація, пошук
м (Захист на Словники інших типів 1917 — 1948 рр. встановлено ([edit=sysop] (безстроково) [move=sysop] (безстроково)))
Рядок 2: Рядок 2:
 
*#''' Самійленко В.''' <span class="book">Чужомовні слова в українській мові.</span>  Київ: Шлях, (без року), 16&nbsp;с.
 
*#''' Самійленко В.''' <span class="book">Чужомовні слова в українській мові.</span>  Київ: Шлях, (без року), 16&nbsp;с.
 
*# '''Пиптенко З.''' <span class="book">Словник чужих слів, що вживаються в українській мові.</span>  Київ: Поступ, 1918, 256&nbsp;с.
 
*# '''Пиптенко З.''' <span class="book">Словник чужих слів, що вживаються в українській мові.</span>  Київ: Поступ, 1918, 256&nbsp;с.
*# '''Кузеля&nbsp;З.''' <span class="book">Словник чужих слів.</span>  Київ&nbsp;– Ляйпциг: Українська накладня; Коломия: Галицька накладня; Winnipeg: Ukrainian Publishing, 1919, 352&nbsp;с. <br>(У передмові зазначено, що це не передрук словника Кузелі та Чайківського, а цілком нова праця).
+
*# '''Кузеля&nbsp;З.''' <span class="book">Словник чужих слів.</span>  Київ&nbsp;– Ляйпциг: Українська накладня; Коломия: Галицька накладня; Winnipeg: Ukrainian Publishing, 1919, 352&nbsp;с. <br>[У передмові зазначено, що це не передрук словника Кузелі та Чайківського, а цілком нова праця].
 
*# '''Ліденко З.''' <span class="book">Український словник чужоземних слів і виразів, що заховують свій правопис і вимову.</span>  Перемишль: нак. друкарні Кноллера і Сина, 1923, 64&nbsp;с.
 
*# '''Ліденко З.''' <span class="book">Український словник чужоземних слів і виразів, що заховують свій правопис і вимову.</span>  Перемишль: нак. друкарні Кноллера і Сина, 1923, 64&nbsp;с.
 
*# '''Огієнко І.''' <span class="book">Український стилістичний словник.</span>  Підручна книжка для вивчення української літературної мови. Львів: з друкарні НТШ, 1924, 496&nbsp;с.
 
*# '''Огієнко І.''' <span class="book">Український стилістичний словник.</span>  Підручна книжка для вивчення української літературної мови. Львів: з друкарні НТШ, 1924, 496&nbsp;с.

Версія за 22:43, 30 березня 2010

    1. Кузеля З., Чайківський М. Словар чужих слів. 12 000 слів чужого походження в українській мові. Чернівці: 1910, 368 с.;
      2-е вид. Нью-Йорк: Голос правди, 1918, 366 с.
    2. Самійленко В. Чужомовні слова в українській мові. Київ: Шлях, (без року), 16 с.
    3. Пиптенко З. Словник чужих слів, що вживаються в українській мові. Київ: Поступ, 1918, 256 с.
    4. Кузеля З. Словник чужих слів. Київ – Ляйпциг: Українська накладня; Коломия: Галицька накладня; Winnipeg: Ukrainian Publishing, 1919, 352 с.
      [У передмові зазначено, що це не передрук словника Кузелі та Чайківського, а цілком нова праця].
    5. Ліденко З. Український словник чужоземних слів і виразів, що заховують свій правопис і вимову. Перемишль: нак. друкарні Кноллера і Сина, 1923, 64 с.
    6. Огієнко І. Український стилістичний словник. Підручна книжка для вивчення української літературної мови. Львів: з друкарні НТШ, 1924, 496 с.
    7. Словник чужомовних слів, що увійшли в мову українську. Київ: Час, 1924, 214 с.;
      вид. 2-е, Київ: Час, 1930, 214 с.
    8. Млодзинський Г. Словник приказок (російсько-український з українським покажчиком). За ред. М. Йогансена. Харків: ДВУ, 1929, 182 с.
      Передрук К.:Інститут енциклопедичних досліджень, 2009.
    9. Історичний словник українського язика.
      Редактор: Є. Тимченко. Вийшли друком два зошити першого тома (А – жяловати),
      (1--- Харків – Київ: ДВУ, 1930, ХXIV+528 с.; 2 – Харків – Київ: УРЕ, 1932, сс. 529-947).
      Близько 10 000 слів.
    10. Словник чужомовних слів. За ред. О. Бадана-Яворенка (укладачі І. Бойків, О. Ізюмов, Г. Калишевський, М. Трохименко), Харків – Київ: УРЕ, 1932, 532 с.;
      2-е перероблене вид., Нью-Йорк: В-во Михайла Борецького, 1955, 8+532;
      репринт 2-го вид. K.: Музей Івана Гончара; видавнича фірма «Родовід», 1996, 6+8+535 с.
    11. Скалозуб О. Словник чужих слів, виразів і приповідок, що вживаються в українській мові. Коломия: Рекорд, 1933, 480 с. (Бібліотека «Пролом» : ч. 5-6).
    12. Словник чужих слів. Порадник для читача газети. Львів: Життя, 1933, 16 с. (Обіймає літери А-Г.)
    13. Борис Р., Корбут С. Кишеньковий словничок чужомовних слів із поясненням їхнього значення. Львів: Дешева книжка, 1937, 287 с.
    14. Матчак М. Найновіший словник чужих слів. Львів, 1938, 96 с.